Đức Thánh Cha phát biểu tại Quốc Hội lưỡng viện Hoa Kỳ

Đăng lúc: Thứ sáu - 25/09/2015 16:25 - Người đăng bài viết: Ban Truyen Thong

Đức Thánh Cha phát biểu tại Quốc Hội lưỡng viện Hoa Kỳ

WASHINGTON. Trong bài phát biểu tại quốc hội Hoa kỳ sáng ngày 24-9-2015, ĐTC Phanxicô kêu gọi đương đầu với hình thức cực đoan, gia tăng sự cộng tác với nhau, chống nạn buôn bán võ khí, bài trừ nghèo đói và hỗ trợ gia đình.

Sáng thứ năm 24-9-2015, ĐTC đã dâng thánh lễ tại nhà nguyện tòa Sứ thần Tòa Thánh ở thủ đô Washington với sự tham dự của các cộng tác viên tại trụ sở này, trước khi đến Quốc hội Mỹ để viếng thăm từ lúc gần 9 giờ rưỡi.   Đây là lần đầu tiên một vị Giáo Hoàng được mời lên tiếng tại Quốc hội lưỡng viện Hoa Kỳ gồm 435 hạ nghị sĩ và 100 thượng nghị sĩ.

 

 Đến nơi, ĐTC đã hội kiến riêng với Ông Joe Boehner, chủ tịch Hạ viện Hoa Kỳ. Ông là một tín hữu Công Giáo dấn thân, liên tục được bầu làm đại biểu quốc hội thuộc đảng cộng hòa và từ 4 năm nay, ông làm chủ tịch Hạ viện Mỹ.

  Hiện diện trong buổi đón tiếp ĐTC tại quốc hội lưỡng viện cũng có phó tổng thống Joe Biden, niên trưởng ngoại giao đoàn, ngoại trưởng, lãnh tụ phe đối lập cũng như các thẩm phán tối cao pháp viện Hoa Kỳ.

 

 ĐTC đã được các vị chủ tịch và đại biểu quốc hội tiếp đón long trọng và nồng nhiệt và mời ngài lên tiếng.

 

 Diễn văn của ĐTC

 

 Trong diễn văn bằng tiếng Anh tại quốc hội Mỹ, sau khi nhắc đến ơn gọi và sứ mạng cao quí của các nhà lập pháp, ĐTC cho biết qua cuộc gặp gỡ tại quốc hội này, ngài muốn đối thoại với toàn dân Hoa Kỳ, với bao nhiêu người dân đang cần cù làm việc, với những người già và người trẻ. Ngài đặc biệt nhắc đến 4 người Mỹ nổi tiếng: Abraham Lincoln, Martin Luther King, bà Dorothy Day và cha Thomas Merton, và rút ra từ cuộc sống và hoạt động của 4 nhân vật ấy những ý tưởng có thể hướng dẫn hoạt động của chúng ta ngày nay.

 

 - Trước tiên là Tổng thống Abraham Lincoln, năm nay là kỷ niệm 150 năm ông bị ám sát. Cố Tổng thống là người giữ gìn tự do, đã không ngừng làm việc để ”quốc gia này, với sự bảo vệ của Thiên Chúa, có thể có một nền tự do mới được nảy sinh”. Xây dựng một tương lai tự do đòi phải có lòng yêu mến công ích và sự cộng tác với một tinh thần phụ đới và liên đới”.

 

 Tình trạng đáng lo âu của thế giới

 

 ĐTC nhắc đến tình trạng đáng lo âu về xã hội và chính trị trên thế giới ngày nay, và nhận định rằng:

 ”Thế giới chúng ta ngày càng trở thành một nơi diễn ra các cuộc xung đột bạo lực, oán ghét và tàn bạo dữ tợn, người ta phạm chúng, thậm chí nhân danh các Thiên Chúa và tôn giáo. Chúng ta biết rằng không một tôn giáo nào tránh thoát hết những hình thức lừa đảo cá nhân hoặc cực đoan ý thức hệ. Điều này có nghĩa là chúng ta phải đặc biệt chú ý đến mọi hình thức cực đoan, về mặt tôn giáo cũng như các loại khác. Cần có một sự quân bình tế nhị để bài trừ bạo lực người ta phạm nhân danh một tôn giáo, một ý thức hệ hoặc một chế độ kinh tế, đồng thời bảo tồn tự do tôn giáo, tự do trí thực và các tự do cá nhân. Nhưng có một cám dỗ khác chúng ta phải đề phòng: đó là thái độ giản lược thái quá, chỉ thấy thiện hoặc ác, hoặc những người công chính và kẻ tội lỗi. Thế giới hiện nay, với những vết thương mở rộng, liên hệ tới bao nhiêu anh chị em chúng ta, đang đòi chúng ta phải đương đầu với mọi hình thức cực hóa, nó có thể chia thế giới thành 2 phe. Chúng ta biết rằng trong khi cố gắng giải thoát khỏi kẻ thù bên ngoài, chúng ta có thể bị cám dỗ nuôi dưỡng kẻ thù bên trong. Bắt chước oán thù và bạo lực của những kẻ bạo chúa và những kẻ sát nhân, đó là cách thức tốt nhất để chiếm chỗ của chúng. Đó là điều mà quí vị, trong tư cách là một dân tộc, từ khước không chấp nhận”.

 

 Trái lại, câu trả lời của chúng ta phải là một câu trả lời hy vọng và chữa lành, hòa bình và công chính. Chúng ta được yêu cầu kêu gọi lòng can đảm và trí thông minh để giải quyết nhiều cuộc khủng hoảng kinh tế và địa lý chính trị ngày nay...

 

 Canh tân tinh thần cộng tác

 

 ĐTC cũng nhấn mạnh rằng những thách đố mà chúng ta đang đương đầu ngày nay đòi phải canh tân tinh thần cộng tác, vốn đã mang lại bao nhiêu điều tốt lành trong lịch sử Hoa Kỳ. Sự phức tạp, trầm trọng và cấp thiết của những thách đố ấy đòi chúng ta phải sử dụng tài lực của chúng ta, và quyết định nâng đỡ nhau, trong niềm tôn trọng những khác biệt và những xác tín lương tâm của chúng ta”.

 

 ”Tại đất nước này, những tôn giáo khác nhau đã góp phần rất lớn vào việc xây dựng và củng cố xã hội. Điều quan trọng là ngày nay cũng như trong quá khứ, tiếng nói của tín ngưỡng phải được tiếp tục lắng nghe, vì đó là một tiếng nói huynh đệ và yêu thương, tìm cách làm nổi bật những gì tốt đẹp nhất trong mỗi người và trong mỗi xã hội. Sự cộng tác ấy là một nguồn lực mạnh mẽ trong trận chiến loại bỏ những hình thức mới của nạn nô lệ trên thế giới, nảy sinh từ những bất công mà ta chỉ có thể khắc phục nhờ những chính sách mới và những hình thức đồng thuận mới trong xã hội.”

 

 Quảng đại với người di dân

 

 ĐTC nhắc đến Mục sư Martin Luther King, cách đây 50 năm đã hướng dẫn chiến dịch đạt tới giấc mơ đầy đủ dân quyền và chính quyền cho người Mỹ gốc Phi châu. Ngài nói: ”Giấc mơ ấy tiếp tục gợi hứng cho chúng ta. Tôi vui mừng vì Nước Mỹ tiếp tục là đất ”mơ” cho nhiều người. Những giấc mơ dẫn đến hành động, tham gia, dấn thân. Những giấc mơ thức tỉnh những gì sâu thẳm nhất và chân thực nhất trong đời sống con người”.

 

 Từ ý tưởng trên đây, ĐTC đề cập thảm trạng người di dân và tị nạn, một vấn đề lớn đối với thế giới và cả nước Mỹ. Ngài nói:

 

 ”Thế giới chúng ta ngày nay đang đương đầu với một cuộc khủng hoảng tị nạn chưa từng có kể từ sau thế chiến thứ 2. Thực tại này đặt chúng ta trước những thách đố lớn và những quyết định cam go. Cả tại đại lục này hàng ngàn người bị thúc đẩy tiến về phương bắc để tìm kiếm những cơ may tốt đẹp hơn. Chúng ta đừng để mình bị kinh hãi vì con số của họ, nhưng hãy nhìn họ như những con người, nhìn khuôn mặt và lắng nghe lịch sử của họ, cố gắng làm những gì tốt đẹp có thể đáp ứng tìnht rạng cảu họ. Đáp lại một cách ngày càng nhân bản, công chính và huynh đệ hơn. Chúng ta phải tránh cám dỗ chung ngày nay, đó là gạt bỏ bất kỳ ai tỏ ra là người gây vấn đề. Chúng ta hãy nhớ khuôn vàng thước ngọc: 'Hãy làm cho tha nhân điều bạn muốn người khác làm cho bạn” (Mt 7,12).

 

 Kêu gọi bãi bỏ án tử hình

 

 Tiếp tục bài diễn văn trước quốc hội Mỹ, ĐTC đề cập đến vấn đề án tử hình và ngay từ đầu sứ vụ, ngài đã hỗ trợ trên nhiều bình diện sự bãi bỏ án tử hình trên thế giới. Ngài nói: ”Tôi xác tín đó là con đường tốt đẹp, xét vì mỗi sự sống là thánh tiên, mỗi người có phẩm giá bất khả nhượng, và xã hội có thể được hưởng lợi nhờ sự phục hồi những người đã bị kết án vị tội ác”.

 

 ”Mới đây, các anh em GM của tôi ở Mỹ đã tái kêu gọi bãi bỏ án tử hình. Không những tôi hỗ trợ các GM nhưng còn hỗ trợ tất cả những người xác tín hữu một sự trừng phảt chính đáng và cần thiết không bao giờ được tránh né chiều kích hy vọng và mục tiêu phục hồi”.

 

 Quan tâm nâng đỡ người nghèo

 

 - Người Mỹ thứ 3 được ĐTC nhắc đến là Nữ tôi tớ Chúa Dorothy Day đã thành lập phong trào công nhân Công giáo. Sự dấn thân xã hội, lòng hay say của bà đối với công bằng và chính nghĩa của những người bị áp bức, đã lấy hứng từ Phúc Âm, từ niềm tin của bà và gương của các thánh.

 

 Trong ý hướng đó, ĐTC khích lệ các đại biểu quốc hội Mỹ đừng quên tất cả những người nghèo quanh chúng ta. Ngài nói: ”Chúng ta cũng cần mang lại hy vọng cho họ. Cuộc chiến chống nghèo đói phải liên lỷ được thực thi trong nhiều mặt trận, nhất là nhắm giải quyết tận gốc rễ, những nguyên nhân gây ra nghèo đói. Tôi biết nhiều người Mỹ ngày nay cũng như trong quá khứ, đang làm việc để đương đầu với vấn đề này”.

 

 ĐTC gợi đến điều ngài đã nói trong thông điệp ”Laudato sì”, là ”cần phải can đảm đối hướng đi, tránh những hậu quả nghiêm trọng nhất do sự suy thoái môi trường, vì những hoạt động con người gây ra. Tôi xác tín rằng chúng ta có thể tạo ra sự khác biệt và tôi chắc chắn Hoa Kỳ, và quốc hội đây, có một vai trò quan trọng cần thi hành. Đây là lúc cần có những hoạt động can đảm và những chiến lược nhắm thực thi một nền văn hóa chăm sóc, một lối tiếp cận toàn diện để bài trừ nghèo đói, để trả lại phẩm giá cho những người bị gạt bỏ, và đồng thời chăm sóc thiên nhiên.”

 

 Đối thoại và cộng tác

 

 - Sau cùng, ĐTC nói đến cha Thomas Merton dòng Xitô Trappist ở Mỹ tiếp tục là một nguồn hứng tinh thần và là một nhà hướng dẫn cho nhiều người. Cha là người cầu nguyện, một tư tưởng gia và đã mở ra nhiều chân trời mới cho các linh hồn và Giáo Hội. Cha cũng là người đối thoại và thăng tiến hòa bình giữa các dân tộc và tôn giáo.

 

 Trong viễn tượng đó, ĐTC cổ võ các nhà chính trị hãy có can đảm đối thoại, để ý đến quyền lợi của mọi người, phục vụ đối thoại và hòa bình. Điều này cũng đòi chúng ta phải tự hỏi: tại sao những võ khí gây chết chóc được bán cho những kẻ đề ra kế hoạch gây những đau khổ khôn tả cho con người và xã hội. Rất tiếc là, như chúng ta biết, câu trả lời chỉ là tiền bạc, tiền bạc đẫm máu và thường là máu người vô tội. Đứng trước sự im lặng ô nhục và tội lỗi ấy, chúng ta có nhiệm vụ phải đương đầu với vấn đề này và chặn đứng nạn buôn bán võ khí”.

 

 Sau cùng, ĐTC nhắc đến đại hội các gia đình Công Giáo và Philadelphia và kêu gọi quốc hội Mỹ luôn quan tâm, nâng đỡ gia đình. Tương lai của những người trẻ, các thành phần gia đình, cũng là tương lai của chúng ta.

 

ĐTC đã được vỗ tay rất nhiều lần trong bài diễn văn tại quốc hội.

 

 

(G. Trần Đức Anh OP, RadioVaticana 24.09.2015)

Đức Thánh Cha gặp gỡ Hội đồng Giám Mục Hoa Kỳ

WASHINGTON. Trong cuộc gặp gỡ các GM Hoa Kỳ trưa ngày 23-9-2015 tại Washington, ĐTC Phanxicô kêu gọi các vị thăng tiến tình hiệp thông, nền văn hóa đối thoại gặp gỡ, tiếp tục giúp đỡ người di dân.

 

Ngày 23-9, sau khi hội kiến với Tổng thống Barak Obama ở tòa bạch cung, ĐTC đã đến Nhà thờ chính tòa thánh Mathêu của tổng giáo phận thủ đô để gặp gỡ các GM Hoa Kỳ. HĐGM nước này đông thứ hai trên thế giới sau Italia và có 457 GM, kể cả các vị về hưu.   Nhà thờ Thánh Mathêu có 175 năm lịch sử, nhưng có hình thức như hiện nay từ hơn 102 năm nay (1913). ĐTC Gioan Phaolô 2 đã từng cử hành thánh lễ tại đây hồi năm 1979 trong chuyến viếng thăm đầu tiên của ngài tại Hoa Kỳ.

 

 Dọc theo đại lộ dài 1 cây số từ tòa bạch cung tới Nhà thờ thánh Mathêu, có hàng ngàn người đứng hai bên đường để chào mừng ĐTC khi ngài đi qua. Đến nơi vào lúc 11 giờ rưỡi, ngài đã được cha quản đốc thánh đường hướng dẫn đến nhà nguyện viếng Mình Thánh Chúa và buổi gặp gỡ của ngài với khoảng 350 GM, đang coi sóc 196 giáo phận tại Mỹ với 71 triệu tín hữu Công Giáo, diễn ra dưới hình thức kinh giờ trưa bằng tiếng la tinh và tiếng Anh.

 

 Kết thúc giờ kinh, ĐHY Donald Wuerl, TGM sở tại và Đức Cha Chủ tịch HĐGM Hoa Kỳ Joseph Kurtz, TGM giáo phận Louisville, đã đại diện mọi người chào mừng ĐTC.

 

 Huấn dụ của ĐTC

 

 Đầu bài bài huấn dụ dài bằng tiếng Ý tiếp đó, ĐTC đã ngỏ lời chúc mừng cộng đồng Do thái nhân dịp lễ Yom Kippur, là Ngày Thống Hối, với chay tịnh và cầu nguyện là lễ trọng nhất trong năm của Do thái giáo. Ngài cầu chúc các tín hữu Do thái tiếp tục tiến bước trên con đường thánh thiện như lời mời gọi của Thiên Chúa: ”Các con hãy nên thánh vì Ta là Đấng Thánh”.

 

 Tiếp đến ĐTC dâng lời cảm tạ Thiên Chúa vì sức sinh động của Tin Mừng đã làm cho Giáo Hội của Chúa Kitô tại đất nước Mỹ này được tăng trưởng đáng kể, sự góp phần quảng đại mà Giáo Hội tại đây đã và còn tiếp tục cống hiến cho xã hội Hoa Kỳ và thế giới. Ngài nói:

 

 ”Tôi nhiệt liệt đánh giá cao và cảm động cám ơn vì lòng quảng đại và liên đới của anh em đối với Tòa Thánh và với công trình loan báo Tin Mừng tại bao nhiêu miền đang chịu đau khổ trên thế giới. Tôi vui mừng vì sự dấn thân kiên quyết của Giáo Hội anh em cho chính nghĩa sự sống và gia đình, một lý do chính trong cuộc viếng thăm này của tôi. Tôi chú ý theo dõi nỗ lực rất lớn tiếp đón và hội nhập những người nhập cư, họ tiếp tục nhìn Hoa Kỳ với cái nhìn của những người lữ hành đến đây để tìm kiếm những nguồn mạch đầy hứa hẹn về tự do và sung túc. Tôi ngưỡng mộ công việc của anh em trong sứ mạng giáo dục trong các học đường các cấp và hoạt động bác ái trong niều tổ chức cảu anh em....

 ĐTC ám chỉ đến ảnh hưởng những vết thương do nạn lạm dụng tính dục trẻ vị thành niên trong những thập niên gần đây và ngài tháp tùng quyết tâm quảng đại của Giáo Hội Mỹ trong việc chữa trị cho các nạn nhân, với ý thức rằng khi chữa trị, chúng tôi luôn luôn được chữa lành, và để tiếp tục hoạt động để những tội ác ấy không bao giờ tái diễn nữa.

 

 ĐTC cho biết ngài không muốn đến đây để phán xét hay để đưa ra những bài học. Ngài chỉ muốn khích lệ các GM như những mục tử do Thiên Chúa thiết định để chăm sóc đoàn chiên của Chúa.

 

 Rồi ngài lần lượt đề cao tầm quan trọng của việc siêng năng cầu nguyện và giảng dạy, tránh những cám dỗ khép kín mình trong vòng đai sợ hãi, tiếc nuối cũng thời gian không trở lại được; tích cực cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, thăng tiến đối thoại với nhau, với các linh mục thuộc quyền, với giáo dân, các gia đình và xã hội; cần để cho tâm hồn mình vang vọng Lời Chúa: ”Các con hãy mang lấy ách của Thầy và học cùng Thầy, là người hiền lành và khiêm nhường trong lòng, và các con sẽ tìm được bổ dưỡng cho tâm hồn các con” (Mt 11,28-30). Ách của Chúa Giêsu là ách tình thương và vì thế là bảo đảm sự bồi dưỡng.

 

 Cổ võ tình hiệp thông

 

 ĐTC nhấn mạnh một điểm thiết yếu trong sứ mạng của GM là cống hiến cho Nước Mỹ chất men khiêm hạ nhưng mạnh mẽ về sự hiệp thông. ”Ước gì nhân loại biết rằng Giáo Hội là một bí tích hiệp nhất (LG 1), là bảo đảm cho vận mạng của nhân loại không bị bỏ rơi và tan rã.”

 

 Ngài nói: ”Chứng tá ấy là một ngọn đèn pha không thể tắt lịm. Thực vậy, trong đêm đen dầy đặc của cuộc sống, con người cần để cho mình được ảnh sáng hướng dẫn, để chắc chắn về hải cảng đang chờ đợi mình, chắc chắn rằng những con thuyền của họ không đâm vào đá tảng và cũng không bị sóng gió vùi dập. Vì thế, tôi khuyến khích anh em hãy đương đầu với những thách đố của thời đại ngày nay. Xét cho cùng trong mỗi thách đố ấy luôn có sự sống như một hồng ân và trách nhiệm. Tương lai tự do và phẩm giá xã hội chúng ta tùy thuộc cách thức chúng ta biết đáp lại các thách đố ấy.

 

 ”Các nạn nhân vô tội của nạn phá thai, các trẻ em chết vì đói hoặc dưới bom nạn, những người di dân bị chết đuối trong khi đi tìm một tương lai, những người già hoặc bệnh nhân người ta muốn loại bỏ, các nạn nhân của nạn khủng bố, chiến tranh, bạo lực và nạn buôn bán ma túy, môi trường bị tàn phá vì con người bóc lột tàn phá thiên nhiên, trong tất cả những điều ấy luôn có liên quan đến hồng ân của thiên Chúa, mà chúng ta là những người quản lý cao thượng, nhưng không phải là chủ nhân. Vì thế không được phép tránh nè những vấn đề ấy, hoặc ém nhẹm chúng. Một điều không kém phần quan trọng là sự loan báo Tin Mừng gia đình, mà trong cuộc gặp gỡ các gia đình thế giới ở Philadelphia, tôi sẽ có dịp vùng với anh em và toàn Giáo Hội mạnh mẽ công bố.”

 

 ĐTC nói thêm rằng: ”Trước khi kết thúc những suy tư này, xin anh em cho phép tôi đưa ra 2 điều dặn dò mà tôi hằng quan tâm:

 

 - Lời dặn dò thứ nhất liên quan đến tình phụ tử GM của anh em. Anh em hãy là những vị chủ chăn gần dân, những vị mục tử gần gũi và phục vụ. Sự gần gũi này cần được biểu lộ đặc biệt với các linh mục của anh em. Hãy tháp tùng họ để họ tiếp tục phục vụ Chúa Kitô với tâm hồn không chia sẻ, vì chỉ có sự sung mãn làm thỏa mãn các thừa tác viên của Chúa Kitô Vì thế, tôi xin anh em đừng để các LM hài lòng nửa chừng. Hãy chăm sóc các nguồn mạch thiêng liêng của họ để họ không rơi vào cám dỗ trở thành những công chức bàn giấy, nhưng là biểu hiện tình mẫu tử của Giáo Hội sinh sản và nuôi dưỡng con cái mình. Hãy cảnh giác để họ không mệt mỏi trong việc đứng dậy để trả lời cho ai gõ cửa ban đêm, khi họ nghĩ rằng mình có quyền nghỉ ngơi (Xc Lc 11,5-8). Hãy huấn luyện họ để họ sẵn sàng dừng lại, cúi mình, đổ dầu thơm, vác lên và chi phí cho người ”tình cờ” bị bóc lột khỏi những gì tưởng là sở hữu (Xc Lc 10,29-37)

 

 - Lời dặn dò thứ hai của tôi nói về những người nhập cư. Tôi xin lỗi nếu một cách nào đó tôi nói như thể đây là ”chính nghĩa của tôi”. Như một số ít những người khác, Giáo Hội Hoa Kỳ biết rõ niềm hy vọng nơi tâm hồn những người di dân. Từ lâu anh em đã học ngôn ngữ của họ, nâng đỡ chính nghĩa của họ, đón nhận sự đóng góp của họ, bênh vực các quyền của họ, cổ võ sự tìm kiếm của họ mong được phong phú, bảo tồn ngọn lửa đức tin của họ.

 

 ”Cho dù hiện thời không có tổ chức nào ở Mỹ làm cho các người di dân hơn các cộng đoàn của anh em. Giờ đây anh em có làn sóng dài di dân từ Mỹ châu la tinh trong các giáo phận của anh em. Không những với tư cách là GM Roma, nhưng còn với tư cách là một mục tử đến từ miền nam, tôi cảm thấy cần cám ơn và khích lệ anh em. Có lẽ anh em không dễ đọc tâm hồn của họ; có lẽ đối với anh em không dễ đọc tâm hồn của họ; có lẽ anh em bị thử thách vì sự khác biệt của họ. Nhưng anh em hãy biết rằng có cũng có những tài nguyên để chia sẻ, Vì thế, anh em hãy đón tiếp họ đừng sợ hãi. Hãy trao tặng họ sự nồng ấm của tình yêu Chúa Kitô và khám phá mầu nhiệm trong tâm hồn họ. Tôi chắc chắn rằng, một lần nữa, những người ấy sẽ làm cho Nước Mũ và Giáo Hội tại đây được phong phú.

 

 Sau bài huấn dụ và phép lành kết thúc buổi gặp gỡ, ĐTC còn làm phép các mề-đai kỷ niệm cuộc viếng thăm của ngài và chào thăm các HY, các GM trong ban thường vụ và một số vị trong HĐGM Mỹ. Trong dịp này, các GM đã tặng ĐTC một số bức tranh và một ngân khoản để hỗ trợ các công tác bác ái của ngài, trợ giúp người nghèo.

 

 

 

 

(G. Trần Đức Anh OP, RadioVatican 24.09.2015)
 

Bài phát biểu của Tổng Thống Obama trước Đức Thánh Cha Phanxicô

 

Hôm nay, chúng ta đánh dấu nhiều điểm khởi đầu. Thưa Đức Thánh Cha, Ngài được chúc mừng là vị Giáo Hoàng đầu tiên đến từ châu Mỹ. Đây là chuyến thăm nước Mỹ đầu tiên của Ngài. Và Ngài cũng là vị Giáo Hoàng đầu tiên chia sẻ Thông Điệp trên Twitter.

 

Chào buổi sáng! Chúa đã làm nên một ngày thật tuyệt vời! Kính thưa Đức Thánh Cha, Michelle và tôi xin chào mừng Ngài đến với Nhà Trắng. Ở đây thường không đông người như thế này – nhưng tầm mức và tinh thần của cuộc gặp gỡ ngày hôm nay chỉ phản ánh phần nào lòng yêu mến sâu xa của 70 triệu người Công Giáo Mỹ… và con đường sứ điệp tình yêu và hy vọng của Ngài đã truyền cảm hứng cho biết bao người, trên khắp đất nước chúng tôi và trên toàn thế giới. Thay lời cho người dân Mỹ, thật là vinh dự lớn lao và là đặc ân cho tôi được chào đón Ngài đến với nước Mỹ.

 

Hôm nay, chúng ta đánh dấu nhiều điểm khởi đầu. Thưa Đức Thánh Cha, Ngài được chúc mừng là vị Giáo Hoàng đầu tiên đến từ châu Mỹ. Đây là chuyến thăm nước Mỹ đầu tiên của Ngài. Và Ngài cũng là vị Giáo Hoàng đầu tiên chia sẻ Thông Điệp trên Twitter.

 

Thưa Đức Thánh Cha, chuyến thăm của Ngài không chỉ cho phép tôi, trong cách thế khiêm tốn, đáp lại lòng hiếu khách đặc biệt mà Ngài rộng mở với tôi tại Vatican năm ngoái. Nó cũng cho thấy biết bao người dân Mỹ, từ mọi nền văn hóa và thuộc mọi niềm tin, quý trọng vai trò của Giáo Hội Công Giáo trong việc phát triển đất nước. Ngay từ thời tôi làm việc tại các khu phố nghèo cùng với Giáo Hội Công Giáo tại Chicago, đến thời tôi làm Tổng Thống, tôi đã tận mắt thấy cung cách mà mỗi ngày, các cộng đồng Công Giáo, các linh mục, các nữ tu, và các giáo dân nuôi những người đói khát, chữa lành người đau ốm, che chở người vô gia cư, giáo dục các trẻ em, và củng cố đức tin nâng đỡ rất nhiều người. 

 

Điều ấy thật đúng trên đất Mỹ, cũng đúng trên toàn thế giới. Từ đường phố nhộn nhịp của Buenos Aires tới ngôi làng xa xôi ở Kenya, các tổ chức Công Giáo phục vụ người nghèo, giúp đỡ các tù nhân, xây dựng các trường học và nhà ở, thành lập các cô nhi viện và các bệnh viện. Và khi Giáo Hội đứng về phía những người đấu tranh để phá vỡ xiềng xích của nghèo đói, thì đó cũng là tiếng nói và niềm hy vọng cho những ai đang tìm cách bẻ gãy xiềng xích của bạo lực và áp bức.

 

Tuy nhiên, tôi tin rằng, niềm vui nồng nhiệt xung quanh chuyến viếng thăm của Ngài phải được ghi nhận, không chỉ do vai trò của Ngài trong tư cách là Giáo Hoàng, mà còn do những phẩm tính độc đáo của Ngài trong tư cách là một con người. Với lòng khiêm tốn của Ngài, Ngài mang lấy một sự đơn sơ, lịch thiệp trong lời nói và sự quảng đại trong tinh thần, chúng tôi nhìn thấy một mẫu gương sống động cho những lời giảng dạy của Chúa Giêsu, Đấng là vị lãnh đạo có thẩm quyền luân lý không chỉ trong lời nói mà còn trong hành động.

 

Ngài mời gọi tất cả chúng ta, Công Giáo cũng như không Công Giáo, đặt “người nhỏ bé nhất” vào tâm điểm của sự quan tâm của chúng ta. Ngài nhắc chúng ta rằng, trong cái nhìn của Thiên Chúa, sự đo lường của chúng ta như là các cá nhân, như là các xã hội, không được xác định bởi sự giàu có hay quyền lực hay địa vị hay danh tiếng, nhưng xác định bởi cách thế chúng ta đáp lại lời mời gọi của Kinh Thánh để nâng đỡ người nghèo và người bị thiệt thòi, thúc đẩy công bằng và chống lại bất công, và đảm bảo rằng, mỗi người có thể sống đúng phẩm giá – bởi vì tất cả chúng ta được dựng nên theo hình ảnh Thiên Chúa.

 

Ngài nhắc chúng ta nhớ rằng “sứ điệp mạnh mẽ nhất của Thiên Chúa” là lòng thương xót. Điều ấy có nghĩa là chào đón người lạ với sự đồng cảm và con tim rộng mở, từ những người tị nạn phải rời bỏ quê hương vì chiến tranh tàn phá, đến những người nhập cư phải rời bỏ nhà cửa để đi tìm cuộc sống tốt hơn. Điều ấy có nghĩa là diễn tả sự cảm thông và tình yêu với những người chịu thiệt thòi và bị gạt ra bên lề, với những người chịu đau khổ, với những người đang tìm sự cứu độ.

 

Ngài nhắc chúng ta nhớ về cái giá phải trả cho chiến tranh, đặc biệt là những người cô thế và người không có khả năng tự vệ, và thúc giục chúng ta hướng tới tính khẩn thiết của hòa bình. Thưa Đức Thánh Cha, chúng tôi biết ơn Ngài vì sự nâng đỡ vô giá mà Ngài dành cho chúng tôi trong những bước khởi đầu với nhân dân Cuba, với lời hứa cho mối tương quan tốt hơn giữa hai quốc gia, cho sự hợp tác hơn nữa, và cho đời sống tốt hơn với người dân Cuba. Chúng tôi cám ơn Ngài vì tiếng nói đầy nhiệt huyết của Ngài chống lại các cuộc xung đột chết người. Các xung đột ấy tàn phá cuộc sống của quá nhiều người nam nữ và trẻ em. Chúng tôi cám ơn Ngài vì Ngài mời gọi các quốc gia chống lại chiến tranh và giải quyết các tranh chấp thông qua ngoại giao.

 

Ngài nhắc chúng ta nhớ rằng, con người chỉ thực sự tự do khi họ có thể thực hành đức tin của mình cách tự do. Ở nước Mỹ này, chúng ta trân quý tự do tôn giáo. Thế nhưng, trên thế giới ngay lúc này đây, những người con của Chúa, kể cả các Kitô hữu, bị phân biệt đối xử, thậm chí bị giết chết vì đức tin của mình. Các tín hữu bị ngăn cản, không được tụ họp tại nơi thờ phượng. Họ bị tù đày. Các nhà thờ bị phá hủy. Vì thế, chúng tôi cùng với Ngài đứng về phía bảo vệ tự do tôn giáo và thúc đẩy đối thoại liên tôn, biết rằng mọi người ở mọi nơi phải có khả năng sống đức tin cách tự do khỏi nỗi sợ hãi và khỏi sự đe dọa.

 

Thưa Đức Thánh Cha, Ngài nhắc chúng tôi nhớ rằng, chúng ta có bổn phận thánh thiêng bảo vệ hành tinh của chúng ta. Đây là món quà tuyệt với Thiên Chúa dành cho chúng ta. Chúng tôi ủng hộ lời mời gọi của Ngài đối với các nhà lãnh đạo thế giới, cho việc nâng đỡ những cộng đồng dễ bị tổn thương nhất trong sự biến đổi khí hậu, cho việc xích lại gần nhau để bảo vệ thế giới của chúng ta cho các thế hệ tương lai.

 

Với sự Thánh Thiện, trong lời nói và hành động của Ngài, Ngài là tấm gương đạo đức sâu sắc. Và với những lời nhắc nhẹ nhàng nhưng kiên quyết về bổn phận của chúng ta với Thiên Chúa và với nhau, Ngài đang lôi kéo chúng ta ra khỏi sự tự mãn. Tất cả chúng ta, nhiều lần, có thể kinh nghiệm sự khó chịu, khi chúng ta nhận thấy khoảng cách giữa cung cách sống hằng ngày với những gì chúng ta biết là thật là đúng. Nhưng tôi tin rằng, sự khó chịu ấy là một phúc lành, vì nó chỉ ra cho chúng ta điều gì đó tốt hơn. Ngài đánh thức lương tâm chúng ta khỏi giấc ngủ mơ; Ngài mời gọi chúng ta vui trong Tin Mừng, và trao tặng chúng ta sự tự tin để đến với nhau, trong khiêm tốn và phục vụ, và theo đuổi một thế giới yêu thương hơn, công bằng hơn, và tự do hơn. Ở đây và trên khắp thế giới, cầu chúc cho thế hệ chúng ta lưu tâm đến lời mời gọi của Ngài để “không bao giờ đứng bên ngoài chuỗi hy vọng sống động này!”

 

Vì món quà hy vọng lớn lao mà Ngài dành cho nước Mỹ, thưa Đức Thánh Cha, chúng tôi cám ơn và chào đón Ngài, với niềm vui và lòng biết ơn.

 

 

Chuyển ngữ: Vinhsơn Vũ Tứ Quyết, S.J.
 

Xin Thiên Chúa chúc phúc cho Hoa Kỳ! Bài diễn văn của Đức Phanxicô tại Bạch Ốc

Kính thưa Tổng Thống

Tôi biết ơn sâu xa sự nghinh đón của ngài nhân danh mọi người Hoa Kỳ. Là con trai của một gia đình di dân, tôi rất hạnh phúc được là khách tại đất nước này, mà phần lớn đã được các gia đình như thế xây dựng. Tôi mong đợi những ngày đầy gặp gỡ và đối thoại này, trong đó, tôi hy vọng được lắng nghe, được chia sẻ nhiều hy vọng và giấc mơ của nhân dân Hoa Kỳ.

 

Trong chuyến viếng thăm của tôi, tôi sẽ được vinh dự nói chuyện với Quốc Hội, nơi, với tư cách người anh em của đất nước này, tôi hy vọng có thể ngỏ những lời khuyến khích những ai được ơn gọi hướng dẫn tương lai chính trị của quốc gia trong sự trung thành với các nguyên tắc lập quốc của họ. Tôi cũng sẽ tới Philadelphia dự Cuộc Gặp Gỡ Các Gia Đình Thế Giới Lần Thứ Tám, để cử hành và hỗ trợ

các định chế hôn nhân và gia đình vào thời điểm đang có tính khủng hoảng này của lịch sử văn minh ta.

 

Kính thưa Tổng Thống, cùng với các đồng công dân Hoa Kỳ của họ, người Công Giáo Hoa Kỳ đang dấn thân cho việc xây dựng một xã hội thực sự khoan dung và có tính bao gồm, cho việc bảo vệ các quyền cá nhân và cộng đồng, cho việc bác bỏ mọi hình thức kỳ thị bất công. Cùng với vô vàn người thiện chí khác, họ cũng đang mong mỏi rằng các cố gắng xây dựng một xã hội công chính và có trật tự khôn ngoan hãy tôn trọng các lưu tâm sâu xa nhất và các quyền tự do tôn giáo của họ. Rằng tự do hãy mãi mãi là một trong các sở hữu qúy giá nhất của Hoa Kỳ. Và, như các hiền huynh của tôi, các giám mục Hoa Kỳ, từng nhắc nhở chúng ta, mọi người, chính trong tư cách công dân tốt, đều được mời gọi phải cảnh giác trong việc duy trì và bảo vệ tự do này chống lại tất cả những gì có thể đe dọa hoặc gây thiệt hại cho nó.

 

Kính thưa Tổng Thống, tôi thấy được khuyến khích khi ngài đề ra sáng kiến giảm thiểu việc ô nhiễm không khí. Khi chấp nhận sự khẩn trương, thì đối với tôi điều cũng rõ ràng là thay đổi khí hậu là một vấn đề mà chúng ta không thể để lại cho thế hệ tương lai nữa. Khi nói tới việc chăm sóc "căn nhà chung" của chúng ta, chúng ta quả đang sống trong một thời điềm nguy kịch của lịch sử. Tuy nhiên, ta vẫn có thì giờ để thực hiện sự thay đổi cần thiết cho việc đem lại "một sự thay đổi lâu dài và toàn diện, vì chúng ta biết rằng sự vật vốn có thể thay đổi" (Laudato Si’, 13). Sự thay đổi này đòi chúng ta phải thừa nhận một cách nghiêm chỉnh và có trách nhiệm một thứ thế giới ta có thể để lại không những cho con cháu ta, mà còn cho hàng triệu con người đang sống dưới một hệ thống đang coi thường họ. Căn nhà chung của chúng ta vốn từng là một phần của nhóm người bị loại trừ này, nhóm người đang kêu la tới trời và tiếng kêu này hiện đang mạnh mẽ vọng tới các mái ấm ta, các thành phố ta và các xã hội ta. Nói như câu nói nhiều ý nghĩa của Mục Sư Martin Luther King, ta có thể nói rằng chúng ta đã không trả được món nợ hứa hẹn thì nay là lúc ta phải trả nó.

 

Nhờ đức tin, chúng ta biết rằng "Đấng Tạo Hóa không hề bỏ rơi chúng ta; Người không bao giờ từ bỏ kế hoạch yêu thương của Người cũng như hối hận vì đã dựng nên ta. Nhân loại vẫn có khả năng làm việc với nhau để xây dựng căn nhà chung của mình" (Laudato Si’, 13). Là Kitô hữu, được sự chắc chắn này linh hứng, chúng ta muốn dấn thân cho việc chăm sóc căn nhà chung của ta một cách có ý thức và có trách nhiệm.

 

Các cố gắng được thực hiện gần đây nhằm hàn gắn các mối liên hệ từng bị gẫy đổ và nhằm mở ra những cánh cửa hợp tác mới trong gia đình nhân loại nói lên những bước đi tích cực dọc theo con đường hòa giải, công lý và tự do. Tôi muốn mọi người thiện chí nam nữ của quốc gia vĩ đại này hỗ trợ các cố gắng của cộng đồng quốc tế nhằm che chở những người yếu thế trong thế giới ta và nhằm kích thích các mô thức phát triển có tính toàn diện và bao gồm, để anh chị em chúng ta khắp thế giới biết được các hồng phúc hòa bình và thịnh vượng mà Thiên Chúa hằng muốn dành cho mọi con cái của Người.

 

Kính thưa Tổng Thống, một lần nữa, tôi xin cám ơn ngài vì sự nghinh đón của ngài, và tôi mong được hưởng những ngày này trên quê hương ngài. Xin Thiên Chúa chúc phúc cho Hoa Kỳ!

 

 

Vũ Van An

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết
 
Tin Giáo phận