Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Thần Khí Loan Báo

Lạy Chúa, nguyện xin Đức Maria, người nữ của cuộc thăm viếng, đồng hành với con khi con lên đường hôm nay với tâm hồn sẵn sàng, biết bước ra khỏi chính mình để mang Chúa Kitô đến cho tha nhân.

“Tất cả những gì Chúa Cha có đều là của Thầy; Thần Khí sẽ lấy những gì của Thầy mà loan báo cho anh em.” (Ga 16,12-15)

Lạy Chúa Thánh Thần, xin mở lòng con để đón nhận sự dạy dỗ dịu dàng của Ngài. Xin đừng để con sống nửa vời hay chỉ làm mọi sự theo thói quen trong ngày hôm nay. Xin giúp con nhận ra điều con cần lắng nghe, và nhẹ nhàng uốn nắn con mỗi khi con sai lạc. Con sẽ để cho đức tin của mình trở nên cụ thể qua những điều nhỏ bé: một cử chỉ yêu thương, một lời nâng đỡ, một sự giúp đỡ thiết thực, và những chọn lựa đầy ý thức.

Con phó dâng ngày sống của con dưới sự hướng dẫn của Chúa Thánh Thần; ước gì đời con trở thành một cuộc “viếng thăm”, mang bình an đến cho những người con gặp gỡ. Amen.


With Jesus in the morning


Spirit that Proclaims

Ask Mary, woman of the Visitation, to accompany you as you set out with spiritual readiness, stepping outside of yourself to bring Christ to others.

"All that the Father has is mine; the Spirit will take what is mine and proclaim it to you" (Jn 16:12–15).

Ask the Holy Spirit to make you open to His teaching. May you not live half-heartedly or out of habit today. Ask the Holy Spirit to reveal to you what you need to hear and gently correct you when you are wrong. Allow your faith to become a gesture, an encouraging word, concrete help, and a thoughtful choice

Place your day under His guidance; may your life “visit” someone and leave them with peace. Amen.






Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Bàn Ăn Sẻ Chia

Lạy Chúa, khi dừng lại trong ngày sống này, con dâng lên Ngài ý chỉ của tháng: xin cho mọi người đều có lương thực xứng hợp, và xin khơi lên nơi lòng người một quyết tâm thật sự để chấm dứt sự lãng phí.

Con nhớ lời ĐTC Phanxicô đã mạnh mẽ nhắc nhở: “Cha muốn kêu gọi… các tập đoàn lương thực lớn hãy chấm dứt việc áp đặt những cơ chế độc quyền trong sản xuất và phân phối, vốn làm tăng giá và cuối cùng lấy đi miếng bánh của người nghèo.” Lạy Chúa, xin cho lời cảnh tỉnh ấy luôn ở lại trong lòng con.

Con cũng xin nhìn lại chính mình: con có thể làm gì để bàn ăn của con trở nên sẻ chia hơn, biết ơn hơn và bền vững hơn?

Trong tâm tình đơn sơ ấy, con xin tiếp tục hiệp ý cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này. Amen.

 

With Jesus during a day


A Table that Welcomes

This afternoon, bring before the Lord the intention for this month: quality food for all and a real end to waste.

Francis was clear in his rebukes: “I want to ask… the large food corporations to stop imposing monopolistic structures of production and distribution that inflate prices and end up taking the bread from the hungry.” May this denunciation remain close to your heart.

Reflect on how you can make your table more welcoming and sustainable.

To conclude, say the monthly prayer. Amen.





Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Suy Niệm Cùng Mẹ Maria

Lạy Chúa, khi đêm xuống, con nhìn lại ngày sống của mình với một tâm hồn bình an và chân thành.

Con tạ ơn Chúa vì những điều Ngài đã gìn giữ nơi con, và vì những điều âm thầm Ngài đã dạy con trong suốt hôm nay. Con tự hỏi: hôm nay con đã “đến thăm” ai với tình bác ái chân thành, với sự quan tâm thật sự? Và con đã vô tình bỏ quên ai vì sự vội vã hay vô tâm của mình? Con đã biết trân quý, hay đã để những hồng ân Chúa ban: kể cả lương thực hằng ngày bị lãng phí vì sự thờ ơ? Lạy Chúa, xin tha thứ cho những thiếu sót của con, và xin củng cố những điều tốt lành Ngài đã gieo nơi lòng con.

Ngày mai, xin cho con biết sống ngăn nắp hơn, ý thức hơn, và sẵn sàng sẻ chia hơn với những người quanh con.

Con phó dâng vào tay Chúa những người hôm nay không có đủ lương thực, những ai đang thiếu thốn và chờ mong được nâng đỡ.

Trong thinh lặng, con dâng lời kinh Lạy Cha. Amen.

With Jesus in the night

 

Reflecting with Mary

As night is falling, look back on your day with serene honesty.

Thank Him for what He has sustained in you and for what He has taught you. Ask yourself: whom did you “visit” today with true charity, and whom did you leave out because you were distracted? Did you take care of the gifts given to you—including food—or did you let them go to waste because of carelessness? Ask His forgiveness for your carelessness and ask Him to strengthen what was good.

Tomorrow, try to organize better and share more willingly.

Place those who had no food today into His hands.

In a quiet voice, pray the Our Father. Amen.