Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng

Khi Màn Đêm Buông Xuống

Lạy Chúa, con tạ ơn Ngài vì ngày sống hôm nay và vì sự hiện diện trung tín của Chúa Giê-su, ngay cả khi con cảm thấy yếu đuối. Con nhớ lời Ngài nói với Phê-rô: “Nơi Thầy đi, bây giờ anh không thể theo đến được; nhưng sau này anh sẽ đi theo.” (Ga 13,36) Thánh Phê-rô đã hứa hiến dâng đời mình cho Chúa, nhưng ông còn chưa nhận ra sự yếu đuối của chính mình.

Lạy Chúa, Ngài biết những lỗi lầm của con ngay cả trước khi con vấp ngã, nhưng Chúa không bỏ rơi con. Đã nhiều lần con ước muốn sống hòa bình và đối thoại, nhưng rồi lại khuất phục trước những lời lẽ cay nghiệt, sự chai lì trong lòng, hay sự phản bội những giá trị con đã chọn.

Trong những lúc như thế, Chúa ơi, xin nhắc con nhớ rằng Chúa vẫn ở bên con, ngay cả khi “màn đêm buông xuống” và con lạc lối.

Hôm nay con xin nhận ra sự yếu đuối của mình, để con biết mở lòng cho Chúa hướng dẫn. Xin Chúa dạy con trở nên khí cụ của bình an, không phải bằng sức riêng con, nhưng bằng ân sủng của Chúa.

Lạy Chúa, con xin Chúa Thánh Thần biến đổi con, để con trở nên bạn hữu và tông đồ của Chúa Giê-su, sẵn sàng cho sứ mạng Ngài trao.

Cùng với Đức Mẹ Maria, con dâng ngày sống này theo ý nguyện của Đức Thánh Cha.


With Jesus in the morning


When Night Falls Upon You

Give thanks for this new day and for the faithful presence of Jesus, even when you feel fragile. Remember His words to Peter: “Where I am going, you cannot follow me now; you will follow me later” (Jn 13:36). Peter promised to give his life for Jesus, but he did not yet know his own fragility.

Reflect on this: Jesus knows your faults even before you fall, yet He does not abandon you. How many times have you made commitments to peace and dialogue, only to give in to harsh words, hardness of heart, or betrayal of your values? Remember that Jesus remains with you, even when “night falls” and you lose your way.

Ask yourself: Where do I need to recognize my fragility today in order to let myself be guided by God? How can I be an instrument of peace, not by my own strength, but by His grace?

Pray that the Holy Spirit may make you a friend and apostle of Jesus, available for His mission. With Mary, offer your day for the Pope’s intention.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Những Con Đường Đối Thoại

Lạy Chúa, trong khoảnh khắc tĩnh lặng này, con hướng ánh mắt về trái tim mình. Con nhìn lại cách con đã đối diện với những căng thẳng và xung đột trong ngày sống.

Xin Chúa giúp con biết mở ra những con đường đối thoại giữa những khác biệt, thay vì khép lòng hay phản ứng theo sự nóng nảy của mình.

Lời của ĐTC Lê-ô XIV đã nói:
“Phải, đối thoại, đàm phán và hợp tác có thể giải quyết những căng thẳng nảy sinh trong các tình huống xung đột. Chúng phải làm được điều đó!”

Lạy Chúa, xin dạy con biết chọn con đường của lắng nghe, cảm thông và xây dựng, để con trở thành người mang lại bình an giữa những chia rẽ.

Qua lời cầu nguyện của tháng này, con xin Ngài ban cho con bình an của Chúa, để con sống và lan tỏa bình an ấy mỗi ngày.



With Jesus during a day


Paths of Dialogue

In this moment of pause, turn your gaze to your heart. How have you dealt with situations of tension or conflict?

Ask the Lord to help you always open paths of dialogue in the midst of differences.

“Yes, dialogue, negotiation, and cooperation can address and resolve the tensions that arise in conflict situations. They must do so!” (Pope Leo XIV)

Through the prayer of the month, ask Him to give you His peace.




Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Gieo Mầm Bình An

Lạy Chúa, con tạm gác lại mọi hoạt động để khép lại một ngày sống. Con xin lắng đọng tâm trí và nhẹ nhàng trở về với trái tim mình trước nhan Chúa.

Con nhìn lại ngày hôm nay: những con người, những nơi chốn, những cuộc gặp gỡ và những việc con đã làm. Khi nào con cảm thấy bình an? Điều gì đã chạm đến lòng con?

Con suy ngẫm về thái độ của mình và nhận ra những khoảnh khắc con đã sống với lòng biết ơn và niềm vui. Con tự hỏi: hôm nay con đã gieo được những hạt giống bình an nào trong môi trường xung quanh mình?

Con dâng Chúa lời tạ ơn vì những điều tốt đẹp ấy.

Xin tha thứ cho những lúc con đã phản ứng với sự nóng nảy hay thiếu yêu thương, Chúa ơi. Xin ban cho con một trái tim hiền hậu và đầy lòng thương xót, để con biết sống như Ngài mỗi ngày.

Lạy Cha chúng con…

With Jesus in the night

 

Sowing Peace

Step away from your activities to close the day. Quiet your mind and connect with your heart.

Ask yourself: What images come to my heart at the end of the day? People, places, encounters, activities. When have I felt peace?

Reflect on your attitudes today and notice the moments when you acted with gratitude and joy. Ask: Have I sown peace in my surroundings? Give thanks for those moments.

Ask forgiveness for the times when your attitudes have been violent. Pray for the grace to be compassionate, like Him.

Our Father…