Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng

Trước Nhan Chúa

Lạy Chúa, Thứ Hai Tuần Thánh này, con dâng lời tạ ơn vì một ngày mới Chúa ban, ngày mà con được nhận ra sự hiện diện của Ngài trong chính cuộc đời con.

Con dừng lại để suy gẫm bài Tin Mừng hôm nay, nơi cô Maria, người bạn thân của Chúa Giê-su, đã
“lấy một cân dầu thơm cam tùng nguyên chất và quý giá xức chân Chúa, rồi lấy tóc mình mà lau.” (Ga 12,3)

Lạy Chúa, con chiêm ngắm cách cô Maria dâng trao những gì tốt đẹp nhất mình có. Từ tình yêu chân thành và khiêm nhường ấy, xin giúp con biết nhìn lại lòng mình: Chúa quan trọng thế nào đối với con, và con có thể dâng cho Chúa điều gì tốt đẹp nhất của đời mình?

Lạy Chúa, trong tháng cầu nguyện cho việc giải trừ quân bị và hòa bình này, con nài xin Chúa soi sáng cho các nhà lãnh đạo trên thế giới, để họ biết hành động với sự khôn ngoan và lòng trắc ẩn.

Con xin dâng ngày hôm nay lên Chúa. Xin cho bình an của Ngài được biểu lộ qua từng lời nói và việc làm của con.


With Jesus in the morning


Before You, Lord

On this Holy Monday, thank the Lord for another day in which you can recognize His presence in your life.

Reflect on today’s Gospel, in which Mary, a friend of Jesus, “took a pound of very costly perfumed oil made from pure nard, anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair” (Jn 12:3).

Notice how Mary gives the best she has. Let her humble gesture of gratuitous love inspire you to consider what Jesus means to you and the best you have to offer Him. In this month of prayer for disarmament and peace, ask the Lord to enlighten world leaders so that they may act with wisdom and compassion.

Offer this day to the Lord, praying that His peace may be manifested in your actions and words.




Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Sức Mạnh Của Lời Cầu Nguyện

Lạy Chúa, con dừng lại đôi chút để một lần nữa dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này. Con nhìn lại lòng mình: trong thời gian qua, cách sống của con có mang lại bình an cho những người chung quanh không?

Con lắng nghe lời của ĐTC Lê-ô XIV:
“Với sức mạnh của lời cầu nguyện, với đôi tay không vũ khí hướng về trời cao và rộng mở đón nhận tha nhân, chúng ta được mời gọi cùng nhau chấm dứt giai đoạn lịch sử đầy đau thương bởi chiến tranh và sự kiêu ngạo của bạo lực, để mở ra một chương mới.”

Lạy Chúa, xin giúp con biết buông bỏ những cứng nhắc, nóng nảy và những tranh chấp không cần thiết. Xin dạy con biết sống hiền hậu, kiên nhẫn và tử tế hơn với mọi người mỗi ngày.

Con xin hiệp dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này, với lòng tin tưởng và phó thác nơi Chúa.



With Jesus during a day


The Power of Prayer

Pause to pray once more for this month’s intention and to reflect on whether your attitudes have sown peace in your surroundings.

“With the power of prayer, with our bare hands raised to heaven and open to others, we must bring this period of history marked by war and the arrogance of force to a swift end and begin a new chapter.” (Pope Leo XIV)

Ask for help to let go of harshness and confrontations, so that you may show kindness instead.

Pray the prayer of the month.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Phút Hồi Tâm

Lạy Chúa, khi ngày dần khép lại, con dành một khoảng lặng cuối cùng để dừng lại trước nhan Ngài và nhìn lại chặng đường vừa qua.

Con để lòng mình lắng lại, tạm gác mọi lo toan, chỉ nhẹ nhàng trở về với hơi thở. Con để nhịp đập trái tim dẫn con vào giây phút cầu nguyện này, để con được gặp gỡ Chúa.

Lạy Chúa, con nhớ lại những gì đã trải qua trong ngày, và dâng lên Chúa lời tạ ơn về tất cả — những niềm vui và cả những lúc khó khăn — vì con tin rằng Chúa luôn ở bên, âm thầm biến đổi mọi sự nên tốt đẹp hơn.

Con thầm thưa với Chúa: “Xin tạ ơn Chúa, ngợi khen Chúa và chúc tụng Chúa…” Xin cho bình an của Chúa làm dịu mát trái tim con.

Lạy Chúa, con dâng Ngài giấc ngủ này, và xin Ngài cùng bước với con khi buổi sớm mai đến.


Lạy Cha chúng con…

With Jesus in the night

 

Calm Down

At the end of the day, take your last pause. Stop walking and look back on how you have lived. Seek to calm your spirit, quiet your thoughts, and focus only on your breathing as a way to prepare for your encounter with Him. Let your heart set the pace for this time of prayer.

Calmly remember what you have experienced. Thank Him for everything—the pleasant moments and those that were difficult—knowing that He is present to transform every situation into something good.

Say to Him: thank you, thank you, thank you… and pray that His peace may calm your heart. Offer your rest to Him and ask that He accompany you tomorrow when you wake.

Our Father…