Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Thanh Tẩy Tâm Hồn

Lạy Chúa Giêsu, hôm nay con mời Ngài bước vào những nơi ẩn kín trong lòng: những thói quen cũ kỹ và cả những ràng buộc con còn giữ lại cho riêng mình.

“Nhà của Ta sẽ được gọi là nhà cầu nguyện của mọi dân tộc... Anh em hãy tin vào Thiên Chúa.” (Mc 11,11-26)

Lạy Chúa, xin biến đổi tâm hồn con thành một nơi rộng mở cho cầu nguyện, một khoảng thánh thiêng không còn bị lấp đầy bởi ồn ào, vội vã hay những tính toán riêng tư. Nếu sâu thẳm trong con vẫn còn một “khu chợ” của vụ lợi, kiêu căng hay hờ hững, xin Chúa lấy lòng thương xót mà lật đổ tất cả những gì không thuộc về Ngài.

Xin dạy con sống một đức tin chân thật và cụ thể, được diễn tả qua sự công chính, lòng khôn ngoan và sự ân cần biết nghĩ đến lợi ích chung.

Lạy Chúa, con dâng trọn ngày hôm nay lên Ngài, để mọi quyết định của con được phát sinh từ lòng cậy trông phó thác nơi Chúa, chứ không từ lo âu hay sợ hãi. Amen.


With Jesus in the morning


Purify My Heart

Today, let Jesus enter where you normally do not invite Him: into your habits and your attachments.

“My house will be called a house of prayer for all nations… Have faith in God” (Mk 11:11–26).

Ask Him to make your heart an open space for prayer, one that is not filled with noise, haste, or self-interest. If there is a “marketplace” within you—self-interest, vanity, indifference—ask Him to overturn those tables with His mercy.

Ask Him to teach you a concrete faith, one that translates into justice, prudence, and care for the common good.

Offer Him this day so that your decisions may spring from trust in Him and not from fear. Amen.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Ngôi Nhà Chung Cho Mọi Người

Chiều nay con dâng lên Chúa ý cầu nguyện của tháng Năm: xin cho mọi người đều có nguồn lương thực tốt lành và đủ đầy.

Con nhớ lời ĐTC Phanxicô khi nhắc đến Tin Mừng hôm nay: “Nhà cầu nguyện cho muôn dân... là một ân ban, và việc chăm sóc ngôi nhà ấy vừa là một bổn phận thiêng liêng, vừa là một trách nhiệm vật chất.”

Lạy Chúa, nếu nhà của Ngài là dành cho tất cả mọi người, thì xin cho ngôi nhà của con cũng biết rộng mở như thế, để không ai bị gạt ra bên lề vì sự hờ hững hay lãng phí của con.

Hôm nay, con muốn sống một quyết tâm nhỏ bé: chuẩn bị một bữa ăn đơn sơ, không dư thừa; và nếu còn chút thức ăn, con sẽ biết khéo léo tận dụng hoặc vui lòng sẻ chia.

Trong tâm tình ấy, con xin hiệp ý dâng lời cầu nguyện của tháng Năm. Amen.

 

With Jesus during a day


A Home for Everyone

This afternoon, present to the Father the intention for May: quality food for everyone.

Pope Francis, when referring to the passage from today’s Gospel, said: "This house of prayer for all peoples… is a gift, and caring for it is both a spiritual and a material task."

If God’s house is for everyone, so must yours be, ensuring that no one is left out due to indifference or waste.

Today plan a simple meal without leftovers; and if there are leftovers, make use of them and share them.

In closing, join in praying the monthly prayer for May. Amen.





Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Hồi Tâm Và Đức Tin

Lạy Chúa, khi màn đêm buông xuống, con xin Ngài ban ánh sáng soi dẫn để con nhìn lại những biến cố của ngày hôm nay.

Đâu là những lúc con đã biến tâm hồn mình thành một “khu chợ” - đầy những âu lo, những ham muốn tiêu xài bốc đồng, và cả những lời lẽ nặng nề? Khi nào con đã giữ vững đức tin và sống ngay chính, và khi nào con lại để sự dễ dãi lấn át lòng mình?

Con tạ ơn Chúa vì tấm bánh hôm nay mình được nhận, và vì bao người âm thầm góp công làm nên tấm bánh ấy. Lạy Chúa, xin thứ tha cho những lúc con hờ hững, cẩu thả: khi con vô tình phung phí những điều còn hữu dụng, khi con nhắm mắt trước một sự thiếu thốn, hay khi con chẳng biết gìn giữ những gì thuộc về lợi ích chung.

Xin Chúa ban ơn giúp con sống tỉnh thức hơn trong ngày mai, để con biết sắp xếp tốt hơn, tận dụng tốt hơn, và quảng đại sẻ chia nhiều hơn.

Trong thinh lặng, con xin đọc Kinh Lạy Cha để khép lại ngày sống của con.
Amen.



With Jesus in the night

 

Reflection and Faith

As night falls, ask the Lord for light to reflect on today’s events.

Where did you turn your heart into a “marketplace”—filled with anxiety, impulsive consumption, and harsh words? When did you have faith and act with integrity, and when did you let comfort get the better of you?

Thank Him for today’s bread and for those who made it possible. Ask His forgiveness for your carelessness—when you let what was useful go to waste, when you ignored a need, or when you did not care for what belongs to everyone.

Ask Him to grant you the grace to be mindful tomorrow, so that you may organize, make the most of, and share better.

In silence, let the Lord’s Prayer close your day. Amen.