Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Xin Chúa Giúp Con Nhìn Thấy
Lạy Chúa, khi bắt đầu ngày mới, con cầu xin Chúa Giê-su ban cho con ơn biết
nhìn thấy bằng trái tim.
“Thưa Thầy, xin cho tôi nhìn thấy được.” (Mc 10,46-52)
Lạy Chúa, như anh Ba-ti-mê, con nhận ra nhiều lúc mình còn mù quáng: khi con lướt
qua nỗi đau của người khác, khi con chấp nhận bất công như chuyện bình thường,
hoặc khi con sống như thể lương thực luôn dư đầy cho tất cả mọi người. Lạy
Chúa, xin chạm đến con bằng lòng thương xót của Ngài, để con biết nhìn vào thực
tại với sự cảm thông và chân thành để con có thể đối diện với thực tại của những
người phải chắt chiu từng đồng để có bữa ăn, những người vất vả ngoài đồng ruộng,
những người đang âm thầm chờ đợi một bàn tay nâng đỡ.
Lạy Chúa, con xin dâng ngày sống này cho Ngài, để những quyết định của con trở
nên công bằng, khôn ngoan và nhân ái hơn. Amen.
With Jesus in the morning
Help me to see
As you begin this day, ask Jesus for the grace of seeing with the heart.
“Rabbuni, help me to see” (Mk 10:46–52).
Like Bartimaeus, recognize your blindness when you walk past the suffering of
others, when you accept inequality as normal, or when you treat bread as if
there were plenty to go around. Ask Him to touch you with His mercy so that you
may look reality in the face—the reality of those who count their coins to eat,
those who work the land, and those who wait for a helping hand.
Offer Him your day so that your decisions may be more just, more prudent, and
more compassionate. Amen.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Xem Và Chia Sẻ
Lạy Chúa, trong giờ phút này, con dâng lên Ngài ý nguyện của tháng này và một
quyết tâm chân thành để ngăn chặn sự lãng phí.
Con nhớ lời ĐTC Phanxicô đã nhắc nhở: “Văn hóa vứt bỏ này cũng khiến chúng ta
trở nên vô cảm trước sự lãng phí thực phẩm.” Lạy Chúa, xin đánh thức lòng con từ
bên trong, để con không thỏa hiệp với bất công, cũng không xem sự lãng phí là
điều bình thường.
Hôm nay, con muốn thực hiện một việc làm cụ thể: kiểm tra những thực phẩm sắp
hư hao, sắp xếp lại cho hợp lý, và sử dụng kịp thời - hoặc tái dùng trong gia
đình, hoặc sẻ chia khi vẫn còn tốt.
Lạy Chúa, xin dạy con biết trân trọng lương thực như món quà quý giá Chúa ban để
nuôi dưỡng sự sống.
Con cũng xin nhớ đến những người hôm nay còn thiếu bữa ăn hằng ngày. Với tất cả
lòng đơn sơ, con dâng lời cầu nguyện của con lên Chúa và hiệp ý đọc kinh nguyện
tháng này. Amen.
With Jesus during a day
See and Share
At this hour present to the Lord the intention for the month and a genuine
commitment to prevent waste.
"This throwaway culture has also made us insensitive to the squandering
and waste of food," Pope Francis reflected. Ask Him to awaken you from
within so that you do not accept injustice as normal.
Today take a concrete action: check what is about to spoil, organize it, and
use it in time (reusing it at home or sharing it while it is still good).
Ask Him to teach you to treat food with respect, as a gift that sustains life.
For those who do not have enough today, lift up your prayer. Afterward, pray
the monthly prayer. Amen.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Xét Mình
Lạy Chúa, khi màn đêm buông xuống, con đặt trọn ngày sống của con trước ánh mắt
đầy yêu thương của Ngài.
Con tạ ơn Chúa vì những gì con đã nhận được hôm nay, và vì những cuộc gặp gỡ đã
giúp lòng con trở nên nhân văn hơn. Trong thinh lặng, con thành tâm tự hỏi: Hôm
nay con đã vô tình bỏ quên ai? Con đã làm ngơ trước nhu cầu của ai? Con có biết
trân trọng những gì mình đang có, hay đã để mất đi điều gì vì sự bất cẩn và thờ
ơ?
Xin Chúa thương tha thứ cho những lúc sự tiện nghi của con mạnh hơn tiếng gọi của
Tin Mừng, khi con chọn dễ dàng cho mình mà quên nghĩ đến người khác.
Ngày mai con xin cố gắng mở mắt lòng hơn với những người thân yêu, biết quan
tâm nhiều hơn, và biết chuẩn bị bàn ăn với tinh thần sẻ chia.
Con cũng xin phó thác cho Chúa những người đang đi vào giấc ngủ trong đói khát,
cô đơn hay thiếu thốn.
Lạy Cha chúng con… Amen.
With Jesus in the night
Examination with Light
As night falls, place your day before God’s gaze.
Thank Him for what you have received and for the encounters that made you more
human. Ask yourself sincerely: Who did you fail to see today? Whose needs did
you choose to ignore? Were you careful with your possessions, or did you let
something get lost because of your carelessness?
Ask His forgiveness for when your comfort was stronger than His Gospel.
Tomorrow try to open your eyes to someone close to you and set your table in a
better way to share.
Entrust to Him those who go to bed hungry.
Pray an Our Father. Amen.
