Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Cầu xin sự tha thứ
Hôm nay, con cầu xin Chúa để Ngài làm cho con trở nên
khí cụ bình an của Chúa trong các mối quan hệ với anh chị em của con.
“Hãy để của lễ lại đó trước bàn thờ, đi làm hòa với
người anh em ấy đã, rồi trở lại dâng lễ vật của mình". (Mt 5, 24)
Như ĐGH Biển Đức XVI đã viết: “Chúng
ta không thể giao tiếp với Chúa nếu chúng ta không giao tiếp với nhau. Nếu
chúng ta muốn hiện diện trước mặt Ngài, chúng ta cũng phải đi gặp gỡ người
khác. Đó là lý do tại sao chúng ta phải học bài học lớn về sự tha thứ.”
Con sẽ sẵn lòng thực hiện điều này trên hành trình hướng
tới Lễ Phục Sinh với những người mà con đã xúc phạm hoặc những người đã xúc phạm
con.
Con dâng ý định này và tấm lòng của con lên Chúa.
With Jesus in the morning
Asking for Forgiveness
Today, ask the Lord to make you an instrument of His peace in your
relationships with others.
“Leave your gift there before the altar, and go first to be reconciled with
your brother.” (Mt 5:24)
As Pope Benedict XVI wrote: " We cannot communicate with the Lord if we do not communicate with one another. If we want to present ourselves before Him, we must also set out to meet others. That is why we must learn the great lesson of forgiveness."
Are you willing to take this step on the journey toward Easter with those whom
you have offended or who have offended you?
Offer this intention and your heart to the Lord.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Chúa yêu con
Con dừng lại một chút để tâm tình cùng Chúa:
“Hôm nay, Chúa nhắc lại với mỗi người trong các con:
Ta yêu các con, Ta trân trọng các con, các con là con của Ta! Đừng bao giờ quên
điều đó!” (ĐTC Lê-ô XIV)
Điều này có ý nghĩa như thế nào với cuộc sống của con?
Và những lời này đã nói với con những điều gì?
Con bắt đầu ngày mới với lòng đổi mới, cam kết sống trong niềm vui được Chúa
yêu thương vô điều kiện.
With Jesus during a day
I Love You
Pause for a moment and let the Lord speak to you personally:
“To each one of you, the Lord repeats today: I love you, I cherish you, you are
my child! Never forget it!” (Pope Leo XIV)
What does this mean for your life? How does it speak to your heart today?
Begin the day renewed, committing yourself to live in the joy of being
unconditionally loved by the Lord.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Hai cách đáp lại
Trong khoảnh khắc cuối cùng của ngày hôm nay, con phó
thác bản thân cho Chúa Thánh Thần, cầu xin Ngài soi sáng tâm hồn con và giúp
con tạ ơn vì tất cả những gì con đã nhận được hôm nay.
Con suy ngẫm về những người và những hoàn cảnh mà Chúa đã đặt vào tay con. Con
đã đáp lại lời Chúa như thế nào? Liệu con đã đón nhận lời mời gọi ấy, hay con
đã chần chừ, bám víu vào những điều là thuận tiện? Và những cách con đáp lại đã
làm con cảm thấy như thế nào?
Con cầu xin Chúa tha thứ cho những lúc con vấp ngã, và quyết tâm bắt đầu lại
vào ngày mai.
Lay Cha chúng con....
With Jesus in the night
Two Responses
At the end of the day, entrust yourself to the Spirit of God, asking Him to
enlighten your heart and help you give thanks for all you have received today.
Reflect on the people and situations the Lord placed in your hands. How did you
respond to Him? Did you accept His invitations, or did you hesitate, clinging
to what seemed convenient? How did your response make you feel?
Ask the Lord for forgiveness for the moments you faltered, and commit yourself
to begin again tomorrow.
Our Father…
