Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Trở Nên Tinh Tuyền
Lạy Chúa, trong ngày mới này, con đặt mình dưới ánh sáng lòng thương xót của
Ngài và dọn lòng để Chúa ngự đến trong tâm hồn con.
Sau Bài Giảng trên núi, Chúa Giêsu đã chữa lành một người phong cùi và phán:
“Tôi muốn, anh sạch đi.” (Mt 8,1-4)
Lạy Chúa, trước nhan Ngài, con có thể phơi bày tất cả những gì đang làm con đau
đớn, những gì đang kìm hãm và làm con tê liệt. Trước nhan Ngài, con xin phó
dâng những gì còn vẩn đục và bất xứng trong lòng, để mỗi ngày một hơn, con được
dìm mình trong dòng ân sủng của Ngài. Xin cho Lời Chúa và sự chạm đến đầy yêu
thương của Ngài thanh tẩy và đổi mới chúng con.
Hiệp ý cùng Mạng lưới Cầu nguyện Toàn cầu của Đức Giáo Hoàng, con dâng lên Chúa
lời Kinh Dâng Ngày.
With Jesus in the morning
Becoming Pure
On this new day, we place ourselves under the light of your mercy and make room
for you within us.
After the Sermon on the Mount, Jesus heals a leper with these words: “I will
it; be cleansed.” (Mt 8:1–4)
Lord, to You we can show what hurts us, holds us back, and paralyzes us. To You
we can entrust what is impure in us and allow ourselves to be purified more and
more by Your Word and by Your touch.
Together with the Prayer Network, we pray the Offering Prayer.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Cùng Nhau Cộng Tác
Lạy Chúa, giữa nhịp sống tất bật hằng ngày, con dành một khoảnh khắc bình an để
tìm kiếm sự hiện diện của Ngài trong những giờ đầu ngày.
ĐTC Lê-ô XIV xác tín rằng: “Khi thể thao đồng đội không bị hoen ố bởi việc chạy
theo lợi nhuận, người trẻ sẽ hết lòng dâng hiến chính mình cho một điều vô cùng
ý nghĩa đối với họ. Đây là cơ hội tuyệt vời để rèn luyện nhân cách. Thật vậy,
việc nhận ra năng lực của bản thân, hay hiểu được làm thế nào để những năng lực
ấy sinh ích cho cả cộng đoàn, không phải lúc nào cũng là điều dễ dàng.”
Lạy Chúa, con tự hỏi: con có thể cộng tác với người khác ở đâu và bằng cách
nào? Xin giúp con biết nhận ra những ân ban Ngài đã trao và quảng đại sử dụng
chúng để phục vụ tha nhân.
Hiệp ý theo ý nguyện của tháng này, con xin Chúa ban ơn hoán cải và sự sáng suốt,
để biết dùng những nén bạc Chúa trao mà phục vụ lợi ích chung và góp phần xây dựng
một thế giới tốt đẹp hơn.
With Jesus during a day
Together with Others
Amid the hustle and bustle of daily life, we try to find a moment of peace and
seek God’s presence in the first part of the day.
Pope Leo is convinced that: “When team sports are not corrupted by the pursuit
of profit, young people devote themselves to something that is very important
to them. This is a great opportunity for character formation. It is not always
easy to recognize one’s own abilities or to understand how they can be useful
to the team.”
Where can we work together with others?
In this month’s prayer, we ask for the insight needed to know how to put our
abilities at the service of the common good.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Những Chuyển Động Của Trái Tim
Lạy Chúa, khi hoàng hôn buông xuống, con nhắm mắt lại và lắng nghe những chuyển
động sâu thẳm trong tâm hồn. Con thinh lặng để từng giờ phút đã sống trong ngày
hiện về trước ánh nhìn đức tin, và chú ý đến những điều đang lên tiếng nơi lòng
con.
Lạy Chúa, đâu là điều con muốn dâng lời tạ ơn? Điều gì đang thử thách đức tin của
con, hay điều gì vẫn còn dang dở và khiến con trăn trở trong ngày hôm nay?
Xin cho con biết nhận ra sự hiện diện của Ngài trong mọi biến cố - cả những niềm
vui lẫn những khó khăn - để luôn tín thác vào tình yêu và sự quan phòng của
Chúa.
Giờ đây, con xin phó thác mọi sự trong vòng tay đầy yêu thương của Ngài.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
Movements of the Heart
At sunset, we close our eyes and listen to the movements of our hearts. We let
the hours we have lived play before the eyes of our hearts and pay attention to
what speaks to us.
What are we thankful for? What challenges us personally, or what remains
unresolved today?
We place it all trustingly in God’s presence.
Our Father...
