Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Lời Hứa

Lạy Chúa, hôm nay con cùng Thánh Phê-rô tiến đến trước nhan Ngài với trái tim quảng đại, nhưng cũng mang trong mình chút sợ hãi thánh thiêng.

Tin Mừng ghi lại: “Anh em sẽ được gấp trăm ngay ở đời này, cùng với những ngược đãi, và sự sống đời đời ở đời sau.” (Mc 10,28-31)

Lạy Chúa, lời hứa ấy không che khuất thập giá, nhưng mở ra niềm hy vọng về vinh quang phía sau đau khổ. Xin dạy con đừng định nghĩa đời mình bằng những gì tích góp, nhưng bằng những gì con biết trao ban và hiến dâng vì yêu mến Chúa. Lạy Chúa, xin cho hồng ân “gấp trăm” giúp con bước vào một tự do mới: biết sống ít bám víu hơn, bớt ích kỷ hơn, và thao thức nhiều hơn cho lợi ích chung.

Con xin phó thác ngày hôm nay trong tay Chúa, để từ bữa ăn đơn sơ đến cách đối xử với mọi người, con luôn biết theo sát gót chân Ngài. Amen.


With Jesus in the morning


Promise

Today, come before Jesus with the same mix of generosity and fear that Peter had.

Gospel of the Day:
“You will receive a hundredfold now in this time, with persecutions, and in the age to come, eternal life” (Mk 10:28–31).

His promise does not sugarcoat the cross; it pierces through it. Ask Him to teach you not to measure your life by what you accumulate, but by what you are capable of giving. May your “one hundredfold” be a new freedom: less attachment, less excess, more care for the common good, more openness.

Offer Him this day so that you may follow Him more closely in your decisions, at your table, and in your dealings with others. Amen.





Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Gấp Trăm

Lạy Chúa, trong buổi chiều nay, con hướng lòng về ý chỉ tháng Năm: cầu cho mọi người đều có đủ lương thực hằng ngày.

Con nhớ lời ĐTC Bênêđictô XVI đã nói: “Ngài không lấy đi điều gì, nhưng ban cho tất cả. Ai trao hiến chính mình cho Ngài sẽ nhận lại gấp trăm.” Lạy Chúa, xin giúp con hiểu phần thưởng ấy không chỉ bằng lời nói, nhưng qua những việc làm cụ thể mỗi ngày: biết sống đơn sơ hơn để anh chị em chung quanh được sống tốt hơn.

Lạy Chúa, hôm nay con nhìn lại nhịp sống thường ngày của mình - từ những chi tiêu chưa cần thiết đến việc mua sắm, nấu nướng - để tập buông bỏ những dư thừa, biết trân quý từng hạt cơm, manh áo. Xin cho sự tiết giảm của con trở thành nguồn sẻ chia, nâng đỡ những hoàn cảnh còn thiếu thốn, và khơi lên những sáng kiến vì lợi ích chung.

Lạy Chúa, trong tâm tình ấy, con xin dâng lên Ngài lời cầu nguyện của tháng Năm, nguyện cho tình yêu của Chúa được lan tỏa qua những bữa cơm chan chứa nghĩa tình. Amen.

With Jesus during a day


A Hundredfold

This afternoon, turn your heart to the intention for May: quality food for all.

“He takes nothing away, and gives everything. Whoever gives themselves to him receives a hundredfold,” wrote Benedict. Ask God to help you better understand this reward through action: to live more simply so that others may live better.

Today reflect on the ways in which you can reduce unnecessary spending and turn it into shared food, or into support for a specific initiative helping those who are hungry.

May your way of shopping and cooking also be responsible, so that nothing useful goes to waste.

With this intention, pray the monthly prayer. Amen.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Xét Mình Và Quyết Tâm

Lạy Chúa, khi bóng đêm dần buông, con đặt trọn ngày sống của con dưới ánh sáng nhân từ của Chúa.

Con dâng lời tạ ơn vì những ơn lành con đã nhận được, và cả những cơ hội con đã kịp trao ban cho người khác. Lạy Chúa, trong thinh lặng này, xin cho con ơn biết thành thật nhìn lại lòng mình: điều gì hôm nay còn làm lòng con nặng nề? Nỗi lo về sở hữu hay sự ngại ngần khi phải sẻ chia có lúc nào lấn át tâm hồn con không? Lạy Chúa, nếu vì chút bất cẩn mà con đã làm lãng phí của cải hay thời gian, xin Chúa tha thứ và dạy con biết trân quý hơn. Nếu con đã biết sẻ chia, xin thanh luyện ý hướng của con để mọi việc con làm được trong sáng và chân thành hơn.

Ngày mai, con chọn một lối sống thanh thoát hơn: bớt những mua sắm phù hoa, biết tận dụng những gì đang có, và chuẩn bị mọi sự trong tinh thần tiết độ.

Con hiệp ý dâng một kinh Lạy Cha cho những anh chị em hôm nay vẫn còn khắc khoải vì thiếu thốn lương thực hằng ngày. Amen.



With Jesus in the night

 

Reflection and Resolution

As night falls, lay the day before God’s light.

Thank the Lord for what you received and what you were able to give. Look honestly at your day: What was difficult for you to let go of today? Where did the anxiety of “having” or the reluctance to “organize” get the better of you? If you let something go to waste through carelessness, ask Him for the grace to learn; if you shared, ask Him to purify your intention.

For tomorrow, find a way to simplify a purchase, make use of what you already have, and prepare with moderation.

Pray an Our Father for those who had no bread today. Amen.