Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Lời Hứa
Lạy Chúa, hôm nay con cùng Thánh Phê-rô tiến đến trước nhan Ngài với trái tim
quảng đại, nhưng cũng mang trong mình chút sợ hãi thánh thiêng.
Tin Mừng ghi lại: “Anh em sẽ được gấp trăm ngay ở đời này, cùng với những ngược
đãi, và sự sống đời đời ở đời sau.” (Mc 10,28-31)
Lạy Chúa, lời hứa ấy không che khuất thập giá, nhưng mở ra niềm hy vọng về vinh
quang phía sau đau khổ. Xin dạy con đừng định nghĩa đời mình bằng những gì tích
góp, nhưng bằng những gì con biết trao ban và hiến dâng vì yêu mến Chúa. Lạy
Chúa, xin cho hồng ân “gấp trăm” giúp con bước vào một tự do mới: biết sống ít
bám víu hơn, bớt ích kỷ hơn, và thao thức nhiều hơn cho lợi ích chung.
Con xin phó thác ngày hôm nay trong tay Chúa, để từ bữa ăn đơn sơ đến cách đối
xử với mọi người, con luôn biết theo sát gót chân Ngài. Amen.
With Jesus in the morning
Promise
Today, come before Jesus with the same mix of generosity and fear that Peter
had.
Gospel of the Day:
“You will receive a hundredfold now in this time, with persecutions, and in the
age to come, eternal life” (Mk 10:28–31).
His promise does not sugarcoat the cross; it pierces through it. Ask Him to
teach you not to measure your life by what you accumulate, but by what you are
capable of giving. May your “one hundredfold” be a new freedom: less
attachment, less excess, more care for the common good, more openness.
Offer Him this day so that you may follow Him more closely in your decisions,
at your table, and in your dealings with others. Amen.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Gấp Trăm
Lạy Chúa, trong buổi chiều nay, con hướng lòng về ý chỉ tháng Năm: cầu cho mọi
người đều có đủ lương thực hằng ngày.
Con nhớ lời ĐTC Bênêđictô XVI đã nói: “Ngài không lấy đi điều gì, nhưng ban cho
tất cả. Ai trao hiến chính mình cho Ngài sẽ nhận lại gấp trăm.” Lạy Chúa, xin
giúp con hiểu phần thưởng ấy không chỉ bằng lời nói, nhưng qua những việc làm cụ
thể mỗi ngày: biết sống đơn sơ hơn để anh chị em chung quanh được sống tốt hơn.
Lạy Chúa, hôm nay con nhìn lại nhịp sống thường ngày của mình - từ những chi
tiêu chưa cần thiết đến việc mua sắm, nấu nướng - để tập buông bỏ những dư thừa,
biết trân quý từng hạt cơm, manh áo. Xin cho sự tiết giảm của con trở thành nguồn
sẻ chia, nâng đỡ những hoàn cảnh còn thiếu thốn, và khơi lên những sáng kiến vì
lợi ích chung.
Lạy Chúa, trong tâm tình ấy, con xin dâng lên Ngài lời cầu nguyện của tháng
Năm, nguyện cho tình yêu của Chúa được lan tỏa qua những bữa cơm chan chứa nghĩa
tình. Amen.
With Jesus during a day
A Hundredfold
This afternoon, turn your heart to the intention for May: quality food for all.
“He takes nothing away, and gives everything. Whoever gives themselves to him
receives a hundredfold,” wrote Benedict. Ask God to help you better understand
this reward through action: to live more simply so that others may live better.
Today reflect on the ways in which you can reduce unnecessary spending and turn
it into shared food, or into support for a specific initiative helping those
who are hungry.
May your way of shopping and cooking also be responsible, so that nothing
useful goes to waste.
With this intention, pray the monthly prayer. Amen.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Xét Mình Và Quyết Tâm
Lạy Chúa, khi bóng đêm dần buông, con đặt trọn ngày sống của con dưới ánh sáng
nhân từ của Chúa.
Con dâng lời tạ ơn vì những ơn lành con đã nhận được, và cả những cơ hội con đã
kịp trao ban cho người khác. Lạy Chúa, trong thinh lặng này, xin cho con ơn biết
thành thật nhìn lại lòng mình: điều gì hôm nay còn làm lòng con nặng nề? Nỗi lo
về sở hữu hay sự ngại ngần khi phải sẻ chia có lúc nào lấn át tâm hồn con
không? Lạy Chúa, nếu vì chút bất cẩn mà con đã làm lãng phí của cải hay thời
gian, xin Chúa tha thứ và dạy con biết trân quý hơn. Nếu con đã biết sẻ chia,
xin thanh luyện ý hướng của con để mọi việc con làm được trong sáng và chân
thành hơn.
Ngày mai, con chọn một lối sống thanh thoát hơn: bớt những mua sắm phù hoa, biết
tận dụng những gì đang có, và chuẩn bị mọi sự trong tinh thần tiết độ.
Con hiệp ý dâng một kinh Lạy Cha cho những anh chị em hôm nay vẫn còn khắc khoải
vì thiếu thốn lương thực hằng ngày. Amen.
With Jesus in the night
Reflection and Resolution
As night falls, lay the day before God’s light.
Thank the Lord for what you received and what you were able to give. Look
honestly at your day: What was difficult for you to let go of today? Where did
the anxiety of “having” or the reluctance to “organize” get the better of you?
If you let something go to waste through carelessness, ask Him for the grace to
learn; if you shared, ask Him to purify your intention.
For tomorrow, find a way to simplify a purchase, make use of what you already
have, and prepare with moderation.
Pray an Our Father for those who had no bread today. Amen.
