Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Tự do để bước theo Chúa
Sáng hôm nay con đứng trước nhan Chúa Giê-su, không lời ngụy biện, không chút
ngụy trang.
"'..hãy đi bán những gì anh có mà cho người nghèo, anh sẽ được một kho
tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi.'" (Mc 10, 17-27)
Lời Người đã chạm đúng vào góc khuất—đó chính là những gì con đang cố bám víu
vào để tìm kiếm cảm giác an toàn. Xin Chúa chỉ cho con thấy “sự giàu có” của
chính mình đang đè nặng tâm hồn con ra sao: những tài sản, những thói quen,
lòng tự cao, và sự tích trữ. Xin Ngài ban cho con một trái tim can đảm và nghèo
khó, có khả năng buông bỏ để yêu thương.
Nguyện xin cho những quyết định của con trong ngày hôm nay phản ánh tinh thần
môn đệ đích thật; xin cho con biết chọn lựa những gì thực sự cần thiết, biết
trân quý những ân huệ đã lãnh nhận, và biết mở lòng nhường chỗ cho những mảnh đời
đang sống trong cảnh lầm than.
Con trao vào tay Chúa ngày sống hôm nay của con để cuộc đời con có thể trở nên
tự do và quảng đại hơn. Amen.
With Jesus in the morning
Freedom to Follow
This morning stand before Jesus, without excuses and without disguise.
"Sell what you have and follow me" (Mark 10:17–27).
His word hits the nail on the head—it’s exactly what you hold on to in order to
feel secure. Ask Him to show you how your “wealth” is weighing you down:
possessions, habits, vanities, and hoarding. Ask Him to give you a poor and
courageous heart, capable of letting go in order to love.
May your decisions today reflect true discipleship; may you know how to choose
what is necessary, care for what you have received, and make room for those who
live in need.
Place your day in His hands so that your life may become freer and more
charitable. Amen.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Tỉnh táo để sẻ chia
Khi buổi chiều đến, con để Lời Chúa soi xét lại cách con đã sống.
ĐGH Phanxicô cho con thấy những hoa trái tốt lành của lối sống giản dị: “Sống
tiết độ với một tâm hồn tự do và tỉnh thức chính là một sự giải thoát”; vì lý
do này, xin Ngài ban cho con ơn hoán cải thiết thực để bớt buông thả bản thân
và có nhiều trách nhiệm hơn; ít tích trữ và chia sẻ nhiều hơn.
Hôm nay, con tìm kiếm một chút gì đó tốt lành và hữu ích (lương thực không dễ
hư nát hay số tiền tương đương) để chia sẻ, và điều chỉnh việc mua sắm của con
để không vứt bỏ những gì còn dùng được.
Xin cho sự tiết độ của con không được thực hiện trong sự buồn bã, nhưng là dấu
chỉ của lòng quảng đại.
Giờ đây con hiệp cùng ý cầu nguyện trong tháng Năm này. Amen.
With Jesus during a day
Sobriety That Shares
As afternoon sets in, let the Gospel examine the way you consume.
Francis shows us the benefits of sobriety: “Sobriety lived with freedom and
awareness is liberating”; for this reason, ask Him for a practical conversion
toward less self-indulgence and more responsibility; less accumulation and more
sharing.
Today look for something good and useful (non-perishable food or the equivalent
in money) to share, and adjust your shopping so as not to throw away what is
still usable.
May your moderation not be done in sadness, but as a sign of generosity.
Now join in praying the monthly prayer for May. Amen.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Xem xét cách khách quan
Con dừng lại và bày tỏ ngày hôm nay cách chân thành với Chúa.
Tạ ơn Chúa về những gì con có và những cơ hội để con sống tốt. Con tự hỏi: Những
quyến luyến gì dẫn dắt quyết định của con trong ngày hôm nay? Con đã trân trọng
của ăn thức uống như một món quà thiêng liêng, hay chỉ xem chúng là thứ của cải
tầm thường có thể dễ dàng thay thế? Con đã biết nâng niu, chăm chút cho những
gì đáng được gìn giữ, hay đã vô tình để chúng tiêu tán, lãng phí qua sự thờ ơ của
chính mình?
Con xin Chúa tha thứ cho sự ích kỷ và mù quáng của con.
Ngày mai, con chọn làm một hành động từ bỏ để nhường chỗ cho người khác.
Con tín thác vào Chúa những người đã đi ngủ mà không thể thức dậy hôm nay. Với
lòng tin tưởng, con dâng kinh Lạy Cha. Amen.
With Jesus in the night
Examination of Detachment
Pause and present the day to God with honesty.
Thank Him for what you had and for the opportunities to do good. Ask yourself:
What attachment guided your decisions today? Did you treat food as a gift or as
something replaceable? Did you take care of what could be cared for, or did you
let it go to waste through neglect?
Ask His forgiveness for your selfishness and your blindness.
Tomorrow, choose to do an act of renunciation that makes room for others.
Entrust to Him those who went to bed without bread today. With confidence, pray
the Our Father. Amen.
