Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Thực Thi Ý Chúa Cha
Khi bắt đầu ngày mới, con khiêm tốn đặt mình trước nhan Chúa.
Tin Mừng hôm nay mời gọi con chiêm ngắm sự hiệp nhất của Người với Chúa Cha:
Người không làm theo ý riêng mình, nhưng thi hành ý của Đấng đã sai Người (Ga
7,1-2,10,25-30). Người sống với xác tín rằng mình được yêu thương và được trao
một sứ mạng.
Con suy nghĩ: Con đã sống thế nào? Hôm nay, con có thể làm gì để ý muốn của con
hòa hợp với ý Chúa? Con sẽ chu toàn sứ mạng Người trao cho con ra sao?
Con hiệp ý theo ý cầu nguyện của Đức Thánh Cha, xin cho thế giới biết chọn con
đường giải trừ bạo lực và xây dựng hòa bình.
Con dâng lên Chúa ngày sống, những việc làm và những ý hướng của con, xin cho mọi
điều con thực hiện hôm nay góp phần mang lại sự hòa giải và ích lợi cho những
người Chúa đặt trên đường đời con.
With Jesus in the morning
Doing the Father's Will
As you begin this day, humbly place yourself before the Lord.
Jesus, in the Gospel, invites you to contemplate His union with the Father: He
does not do His own will, but the will of the One who sent Him (Jn 7:1-2, 10,
25-30). He lives with the certainty of being loved and of having a mission.
Reflect: How have you lived? How can you align your will with His today, and
fulfill the mission He has entrusted to you?
Join the Pope’s prayer intention for disarmament and peace.
Offer your day, your actions, and your intentions to the Lord, asking that
everything may contribute to reconciliation and the good of all those He places
in your path.
Pray the Prayer of Offering.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Bình An Không Vũ Trang, Bình An Làm Tan Vũ Khí
Trước khi trở lại với công việc trong ngày, con dừng lại và chiêm ngắm trái tim
của Chúa.
“Đó là bình an của Đức Kitô Phục Sinh: một nền bình an không vũ trang và có sức
làm tan vũ khí, khiêm tốn và bền bỉ. Bình an ấy đến từ Thiên Chúa, Đấng yêu
thương tất cả chúng ta vô điều kiện.” (ĐTC Lêô XIV)
Con xin Chúa ban cho con ơn biết sống bình an ấy và trao ban bình an ấy cho người
khác, một nền bình an phát xuất từ tình yêu biết cho đi và tự hiến.
Với khát mong này, con hiệp ý theo ý chỉ cầu nguyện của tháng, rồi tiếp tục những
bổn phận hằng ngày, mang theo trong tim bình an của Người.
With Jesus during a day
Unarmed and Disarming Peace
Before resuming your day, pause and contemplate the Lord’s heart.
“This is the peace of the risen Christ, an unarmed and disarming peace, humble
and persevering. It comes from God, God who loves us all unconditionally.”
(Pope Leo XIV)
Ask for the grace to live and share His peace, a peace that springs from a love
that gives and shares itself.
Pray the prayer of the month with this desire, and then resume your daily
activities.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Nhận Ra Chúa
Khi ngày sống dần khép lại, con dâng lời tạ ơn Chúa vì tất cả những gì đã diễn
ra hôm nay.
Suốt ngày qua, Chúa đã âm thầm gọi con trở về với trái tim mình, qua những điều
nhỏ bé, mời gọi con lắng nghe và bước theo Người.
Con nhìn lại tất cả những gì mình đã trải nghiệm. Con nhận ra những lời mời gọi
ấy, những chạm nhẹ nơi tâm hồn, hướng con theo tiếng nói của Chúa. Con cảm tạ
Người vì khoảnh khắc này, giúp con thấy được sự hiện diện không ngừng của Người
trong ngày sống. Con tạ ơn Chúa vì Người đã ở bên và đồng hành với con.
Con xin Chúa tha thứ cho những lần con làm tổn thương anh chị em mình, khi con
sống dửng dưng hoặc chưa biết sửa chữa lỗi lầm.
Con ghi nhớ điều sẽ giúp con ngày mai sống trọn vẹn hơn trong sự hiện diện của
Chúa.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
Recognizing You
Be grateful for the day that is ending. Throughout this day, notice how the
Lord calls you to your heart in small ways, inviting you to listen and follow
Him.
Look back on all that you have experienced today. Recognize His calls, those
gentle touches on your heart guiding you to follow His voice. Thank Him for this
moment that helps you see His constant presence in your day. Give thanks for
His presence and companionship, for walking with you.
Ask forgiveness for the times you have hurt your brothers and sisters, been
indifferent, or failed to make amends.
Take note of what will help you tomorrow to live fully in His presence.
Our Father…
