Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Chúa Nhật III Phục Sinh
Lại một Chúa Nhật Phục Sinh bắt đầu và niềm vui Phục
Sinh vẫn tiếp tục lan tỏa. “Mời ông ở lại với chúng
tôi, vì trời đã xế chiều, và ngày sắp tàn.” (Lc 24,13–35)
Xin Chúa ở lại bên con hôm nay và cho con cảm nhận được sự hiện diện của Ngài
trong mọi điều Ngài mời gọi con trải nghiệm.
“Cử chỉ bẻ bánh mở lại đôi mắt của trái tim, một lần nữa
chiếu sáng cái nhìn đã bị che phủ bởi nỗi thất vọng. Và rồi mọi sự trở nên rõ
ràng: hành trình cùng nhau, lời nói dịu dàng mà mạnh mẽ, ánh sáng của chân lý…”
(ĐTC Lê-ô XIV).
Con dâng lời nguyện dâng ngày để cầu cho các linh mục.
With Jesus in the morning
Third Sunday of Easter
A new Easter Sunday begins, and the joy of the Resurrection continues to
unfold. “Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over.”
(Lk 24:13–35)
Ask the Lord to remain by your side today and let His presence be felt in all
that He invites you to experience.
“The gesture of breaking bread reopens the eyes of the heart, once again
illuminating the vision clouded by despair. And then everything becomes clear:
the shared journey, the tender and strong word, the light of truth...” (Pope
Leo XIV)
Offer your prayer of offering for all priests.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Xin được “Trở về với con tim”
Giữa nhịp sống của ngày hôm nay, xin cho con biết dừng
lại để gặp gỡ Chúa.
“Tôi tha thiết mời gọi anh chị em hãy ‘trở về với con
tim’, nơi ta có thể tìm lại ngọn lửa đã khởi đầu câu chuyện đời mình.” (ĐTC Lêô
XIV)
Lạy Chúa, xin khơi dậy trong con niềm khao khát trở về
với bình an trong sự hiện diện của Ngài, trở về với tình yêu ban đầu đã được
neo giữ nơi trái tim con. Xin đừng để con bị sao nhãng bởi những điều làm con
xa Chúa.
Con hiệp nguyện với ý chỉ của tháng này và khẩn xin Chúa cho các linh mục luôn
biết giữ sự vui tươi trong ơn gọi của mình.
With Jesus during a day
We Pray that they may “Return to the Heart”
Pause in the midst of the day to encounter the Lord.
‘I warmly urge you to “return to the heart,” as the place where you can
rediscover the spark that animated the beginnings of your story.’ (Pope Leo
XIV)
Ask to be inspired to return to the comfort of His presence, to that original
love anchored in your heart. Do not be distracted by the things that do not
draw you closer to Him.
Pray the prayer of the month, asking that priests may cherish the comfort of
their vocation.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Trái tim con đang ở đâu?
Lạy Chúa, con hít thở thật sâu và dâng trọn ngày sống
của con lên trước nhan Ngài. Xin cho con biết hướng vào chính lòng mình. Những
khoảnh khắc nào trong hôm nay vẫn còn đọng lại trong con? Chúng để lại cho con
thông điệp gì? Xin cho con nhận ra và ghi lại những điều con khám phá được. Khi
ngày dần khép lại, xin cho con nhận biết cảm xúc còn lưu lại trong lòng mình.
Lạy Chúa, con tạ ơn Ngài vì những ân sủng đặc biệt mà con đã nhận được hôm nay.
Xin Chúa chữa lành trái tim của những người đang cần đến sự tha thứ của con.
Xin ban cho con niềm hy vọng và lòng can đảm để bước vào ngày mai.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
Where is your Heart?
Take a deep breath and bring your day before the Lord. Focus your attention on
your heart. What moments from today have stayed with you? What message do they
leave behind? Write down what you discover. Notice the feeling that lingers as
the day comes to a close.
Give thanks for any special grace you received today, and ask the Lord to heal
the hearts of those who needed your forgiveness. Take heart for tomorrow!
Our Father…
