Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Can đảm trong Chúa Kitô

Hôm nay, con bắt đầu ngày mới mà không dựng lên những hàng rào phòng thủ, để Chúa Giêsu có thể vượt thắng nỗi sợ của con.

“Can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian.” (Ga 16,29-33)

Chiến thắng của Chúa không ồn ào, nhưng là lòng tín trung trong thinh lặng. Xin Chúa ban cho con lòng can đảm để không chạy theo lối nghĩ “thân ai nấy lo”, lối nghĩ khiến người ta dễ bỏ quên những người không có cơm ăn áo mặc. Xin cho bình an của Chúa làm cho con vững vàng và tỉnh táo, biết chọn điều thật sự cần thiết, biết tạ ơn mà không sống dư thừa, và biết chia sẻ mà không mong được công nhận.

Con dâng lên Chúa công việc của con, cùng các mối tương quan và những quyết định của con; xin cho tất cả trở nên chứng tá âm thầm cho Nước Chúa. Amen.


With Jesus in the morning


Courage in Christ

Begin today without putting up a shield, so that Jesus can overcome your fear.

“Take heart; I have overcome the world” (Jn 16:29–33).

His victory is not noise; it is faithfulness. Ask Him to give you the courage not to give in to the logic of “every man for himself,” the kind that ends up ignoring those who don’t make it to the table. May His peace make you steadfast and sober, capable of choosing what is necessary, of giving thanks without excess, and of sharing without expecting recognition.

Offer Him your work, your relationships, and your decisions; may these be a silent witness to His Kingdom. Amen.



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Tiêu dùng mà không lãng phí

Chiều nay, con nhìn lại thói quen tiêu dùng của mình dưới ánh sáng của Chúa, và nhớ đến những người đang phải chịu đói.

ĐTC Phanxicô không cho rằng giải pháp cho nạn đói là giảm tỉ lệ sinh. Ngài nói rằng: “…đó là một giải pháp sai lầm, khi người ta nhìn vào mức độ lãng phí lương thực và những cách tiêu dùng đang phung phí biết bao nguồn lực.” Nếu lương thực được trân trọng và sử dụng cẩn thận, thì mọi người đều có thể được chia phần.

Hôm nay, con quyết tâm lấy khẩu phần vừa đủ, bảo quản thức ăn đã nấu cách cẩn thận, và dành ra những gì con có thể chia sẻ hoặc trao tặng trước khi chúng bị hư.

Con cầu xin để những hệ thống lớn trong xã hội được thay đổi: bớt đầu cơ và có nhiều công bằng hơn.

Kết thúc phút cầu nguyện, con hiệp ý với Đức Thánh Cha trong ý chỉ tháng này. Amen.

With Jesus during a day


Consuming Without Wasting

This afternoon reflect on your consumption habits and hold them up to the Lord’s light, thinking of those who go hungry.

Francis did not believe that the solution to hunger was to reduce the birth rate; he asserted that this "…is a false solution when one considers the level of food waste and the consumption patterns that squander so many resources". If food were treated with care, it could reach everyone.

Today commit to measuring portions, storing cooked food properly, and setting aside what you can share or donate before it goes bad.

Pray that the major systems may change: less speculation and more justice.

Conclude with the monthly prayer. Amen.






Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Suy xét và tín thác

Khi đêm xuống, con đừng để ngày hôm nay trôi qua như thể con không học được điều gì.

Con tạ ơn Chúa vì cơm ăn mà con đã nhận được và vì những cơ hội Chúa ban để con làm điều tốt. Con thành thật tự hỏi: Khi nào con đã can đảm để yêu thương, và khi nào con giam mình trong sự thoải mái của bản thân? Con đã làm gì với những ân huệ Chúa trao? Con có trân trọng chúng, hay đã dửng dưng với chúng?

Xin Chúa tha thứ cho sự thiếu cẩn trọng của con và xin Chúa hướng dẫn những ý định của con.
Ngày mai, xin giúp con sống ý thức hơn và biết dành ưu tiên cho những người đang cần giúp đỡ.

Con phó thác trong tay Chúa những người tối nay đi ngủ mà không được no đủ.

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the night

 

Reflect and Trust

As night is falling, do not let the day pass as if you have learned nothing.

Thank Him for the bread you have received and for the opportunities to do good. Ask yourself honestly: where were you brave enough to love, and where did you hide in your comfort? What did you do with the gifts you were given? Did you cherish them, or did you treat them with indifference?

Ask His forgiveness for your carelessness and ask Him to guide your intentions. Tomorrow try to be more mindful and make room for those in need.

Into His hands place those who went to bed tonight without dinner. Conclude with an Our Father. Amen.