Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Cứu lấy những gì đã mất
Con cảm ơn Chúa vì một ngày mới này. Con dâng lên Ngài trái tim con và sẵn sàng
chấp nhận những điều Ngài sẽ thương ban. Con lắng nghe Lời Ngài: “Hôm nay, ơn cứu
độ đã đến cho nhà này, bởi người này cũng là con cháu tổ phụ Áp-ra-ham. Vì Con
Người đến để tìm và cứu những gì đã mất” (Lc 19, 1-10)
“Chúa Giêsu không cam chịu những cánh cửa đóng kín, nhưng Ngài luôn mở ra những
không gian mới của cuộc sống; Ngài không dừng lại ở vẻ bề ngoài, nhưng Ngài còn
nhìn vào trái tim” – ĐTC Phanxicô.
Lạy Chúa, xin Chúa giúp con nhìn bằng đôi mắt của Ngài, ngõ hầu con có thể chào
đón những ai đang ở trong tuyệt vọng, không thấy được con đường tiến lên trong
cuộc sống này.
Con cầu nguyện cho họ thông qua Lời Kinh Dâng Ngày hôm nay.
With Jesus in the morning
Saving what was Lost
Thank the Lord for this new day. Give Him your heart and be ready to accept
whatever He wants to offer you. Listen to His word: “Today salvation has come
to this house, because this man too is a son of Abraham. For the Son of Man
came to seek and to save what was lost” (Lk 19:1-10).
“Jesus does not resign himself to closed doors, but always opens new spaces of
life; he does not remain on the surface, but looks into the heart” (Francis).
Ask the Lord to help you see with His eyes so that you may welcome those who,
in the midst of despair, see no path forward in this life.
For them, pray today the daily offering.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Khoảng lặng
Vào giờ nghỉ trưa, con hướng ánh mắt về Chúa, khấn xin Ngài đặt tay lên trái
tim đang tổn thương của những người bị cám dỗ bởi những ý nghĩ tự tử.
Con cầu xin Chúa ban cho họ sự trợ giúp về tâm lý và tinh thần mà họ cần để chữa
lành vết thương tình cảm và tinh thần.
Lạy Chúa, xin Ngài giúp họ mở lòng ra với vẻ đẹp của cuộc sống và nhận ra đó là
món quà quý giá từ Thiên Chúa, cùng đổi mới niềm hy vọng của họ và tìm thấy ý
nghĩa ngay cả khi họ gặp đau khổ. Amen.
Con kết thúc buổi trưa bằng cách dâng ý cầu nguyện của tháng.
With Jesus during a day
Pause
Turn your gaze to the Lord, asking Him to place His hand on the wounded hearts
of those who are tempted by suicidal thoughts.
May you be able to give them the psychological and spiritual support they need
to heal their emotional and spiritual wounds.
May they open themselves to the beauty of life and recognize it as a precious
gift from God, renewing their hope and finding meaning even in the midst of
suffering.
Amen.
End the afternoon by offering the monthly prayer.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Kho tàng của con ở đâu?
Con soi xét lại, dành một chút thời gian để nhận ra và cảm ơn những món quà mà
con đã nhận được ngày hôm nay. Kho tàng của con là gì? Đâu là những phước lành
con đã nhận được? Con nhìn vào trái tim của con. Điều gì thu hút sự chú ý của
con? Con quan tâm đến điều gì?
Con nhận thức hành động của con có tập trung vào bản thân, hay là Chúa Giêsu và
tha nhân. Kho tàng của con ở đâu thì lòng con sẽ luôn ở đó. Lạy Chúa, con cầu
xin ơn tha thứ nếu con đã ưu tiên những việc xao lãng hoặc những thứ ít có giá
trị thay vì quan tâm đến sự giàu có đích thực.
Ngày mai, con cam kết dồn hết sức vào những thứ thực sự có giá trị.
Lạy Cha chúng con….
With Jesus in the night
Where is your Treasure?
Sharpen your gaze and take a moment to recognize and give thanks for the gifts
you have received today. What is your treasure? What blessings have you
received? Look into your heart. What catches your attention? What are you
interested in?
Become aware of whether your actions are centered on yourself or on Jesus and
your brothers and sisters. Where your treasure is, there your heart will be
also. Ask for forgiveness if you prioritize distractions or things of little
value instead of attending to true riches.
Tomorrow, commit to putting your energy into what is truly valuable.
Our Father…
