Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Cầu nguyện với lòng chân thành

Trong ngày mới này, lạy Chúa Giê-su, con cố gắng dành chỗ cho Ngài trong cuộc sống hàng ngày, và đặt mình dưới ánh nhìn đầy yêu thương của Chúa.

​Trong bài Tin Mừng, Chúa Giê-su kêu gọi con đừng làm việc lành hay các việc đạo đức cốt để người khác nhìn thấy, nhưng hãy sống những điều đó từ tận đáy lòng; điều này cũng áp dụng cho việc cầu nguyện: “Khi cầu nguyện, anh em đừng làm như bọn đạo đức giả.” (Mt 6,1-6.16.18)

​Liệu lời cầu nguyện của con có giống như những lời nói suông rỗng tuếch? Con đang phô diễn đức tin của mình, hay con tin tưởng rằng Thiên Chúa muốn gặp gỡ con trong thinh lặng của tâm hồn và biến đổi con?

​Với tấm lòng chân thành, con dâng lời Kinh Dâng Hiến.


With Jesus in the morning

Praying with Sincerity

On this new day, we try to make room for you in our daily lives, Jesus, and place ourselves under your loving gaze.

In the Gospel, Jesus urges us not to do good deeds or acts of piety to be seen by others, but to live them from within; this also applies to prayer: “When you pray, do not be like the hypocrites.” (Mt 6:1–6, 16, 18)

Does our prayer resemble empty talk filled with many words? Do we put on a show of our faith, or do we trust that God wants to meet us in the silence of our hearts and transform us?

With sincere hearts, we pray the Offering Prayer.



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Ý nghĩa của Thể thao

Vào giữa ngày, lạy Chúa, con đặt mình trước nhan Ngài và chiêm ngưỡng Thánh Tâm Ngài.

​ĐTC Lêô XIV đã tóm tắt các giáo huấn của Giáo hội về thể thao, trong đó “tập trung vào phẩm giá của con người, sự phát triển toàn diện, giáo dục và mối quan hệ của họ với người khác, đồng thời nhấn mạnh giá trị phổ quát của thể thao như một phương tiện để thúc đẩy các giá trị như tình huynh đệ, sự đoàn kết và hòa bình.”

​Thể thao có tầm quan trọng như thế nào đối với con? Làm thế nào con có thể hỗ trợ những khía cạnh tích cực này trong cộng đồng của mình?

​Con cùng đọc ý cầu nguyện của tháng để canh tân cam kết của mình đối với sứ mạng lòng thương xót dành cho thế giới.

 

With Jesus during a day


The Meaning of Sport

In the middle of the day, we stand in your presence, Lord, and contemplate your Heart.

Pope Leo summarizes the Church’s teachings on sports, which “focuses on the dignity of the person, their integral development, their education, and their relationship with others, and underscores its universal value as a means of promoting values such as fraternity, solidarity, and peace.”

How important are sports to us? How can we support these positive aspects in our community?

We pray the prayer of the month to renew our commitment to the mission of compassion for the world.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Liệu con đã sẵn sàng với tha nhân?

Ngày sống của con đang dần khép lại. Con suy ngẫm về những gì mình đã làm và nhìn lại thời điểm bắt đầu ngày mới.

​Hôm nay, con đã sẵn lòng như thế nào đối với Thiên Chúa và với anh chị em đồng loại? Con đã tập trung vào điều gì? Con đã lầm đường lạc lối ở đâu? Con đã sống đúng với ơn gọi phục vụ và yêu thương của mình hay chưa?

​Lạy Chúa, con tạ ơn Ngài vì ngày hôm nay, và khấn xin Ngài tha thứ cho những lỗi lầm của con.

​Lạy Cha chúng con...



With Jesus in the night

 

Were We Available to Our Fellow Human Beings?

Our day is drawing to a close. We reflect on how we are doing and look back on the start of the day.

How available were we today to God and to our fellow human beings? What were we focused on? Where did we stray? Were we able to live out our vocation of service and love?

We give thanks to God for this day and also ask for His forgiveness.

Our Father...