Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

 

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Cầu xin với lòng quyết tâm

Hôm nay, con mở lòng để lắng nghe tiếng Chúa:“Khi anh đã đến gần, Đức Giêsu hỏi: Anh muốn tôi làm gì cho anh?” Anh ta đáp: “Lạy Ngài, xin cho tôi nhìn thấy được” (Lc 18, 35–43)

“Với lòng tin tưởng, con hãy dâng lên Chúa những đau bệnh của chính mình và của những người thân yêu. Chúng con cũng hãy dâng lên Ngài nỗi đau của những ai đang lầm lạc và mất niềm hy vọng. Hãy nài xin cho họ, sau đó hãy tin rằng Chúa sẽ nghe thấy và dừng lại để tỏ lòng thương" (ĐGH Lêô XIV)

Lạy Chúa, xin chữa lành những tâm hồn đang bối rối không còn thấy lối thoát trong cuộc sống này.
Xin ban cho họ ơn được nhìn thấy và mở lòng trước vẻ đẹp của cuộc sống.

Con cầu nguyện cho họ qua ý chỉ của tháng này.



With Jesus in the morning


Ask with Determination

Open your heart today to hear the Lord’s voice: “When he was near, Jesus asked him, ‘What do you want me to do for you?’ He said, ‘Lord, I want to see again’” (Lk 18:35-43).

Confidently bring your illnesses to Jesus, and also those of your loved ones. Bring the pain of those who feel lost and without hope. Cry out for them as well, and trust that the Lord will hear you and stop” (Pope Leo XIV).

Heal, Lord, the thoughts of those who see no way out in this life. Grant them the grace to see and discover the beauty of life.

Pray for them through the daily offering.




Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Cầu nguyện cùng nhau

Con dừng lại giữa ngày và dâng lên Chúa những anh chị em đang bị cám dỗ bởi ý nghĩ tự tử.

Nguyện xin cho họ tìm được trong các cộng đoàn của chúng con một nơi đón tiếp, nơi họ được lắng nghe và thấu hiểu.
Xin cho con biết ở gần họ, trao cho họ sự nâng đỡ, quan tâm và tình yêu thương.Xin giúp họ mở lòng trước sự đẹp đẽ của cuộc sống và tìm thấy niềm hy vọng — để có thể đối diện với đau khổ và cả cái chết trong niềm tín thác trong tương lai. Amen.

Giờ đây, con tiếp tục công việc của mình và dâng lên Chúa ý nguyện của tháng này.


With Jesus during a day


Pray Together

Pause in your afternoon, and bring before the Lord your brothers and sisters who are tempted by suicidal thought.

May they find in your communities welcoming spaces where they are listened to and understood.
May you know how to be close to them, offering them support, care, and love.
May you help them rediscover the beauty of life and a hope that allows them to face suffering and even death with confidence in their future. Amen.

Resume your activities, placing this intention in the Lord’s hands through the prayer of this month.




Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Mang lấy gánh nặng

Con dành một khoảnh khắc tĩnh lặng và đặt trọn cuộc đời con trong tay Chúa.Nhìn lại một ngày đã qua, con dâng lời tạ ơn vì những điều tốt đẹp:những người con yêu thương, những gì con đang có, và chính sự sống của con.

Xin cho tâm trí và thân xác mỏi mệt của con được nghỉ ngơi trong vòng tay Chúa.
Điều gì đã khiến con kiệt sức hôm nay? Là những hối hả, nỗi lo lắng quá mức, những người khó chịu, hay một hoàn cảnh khó khăn con đã trải qua? Nếu chính con là nguyên nhân của sự mệt mỏi ấy, cho mình và cho tha nhân, lạy Chúa, xin tha thứ cho con.

Con tìm lại sức mạnh nơi Chúa,
và phó thác ngày mai trong tay Ngài.Xin cho con được nghỉ ngơi trong bình an Chúa mà Ngài trao ban.

Lạy Cha chúng con…



 

With Jesus in the night

 

Bringing Weariness

Take this moment of stillness and place your life in the Lord's hands. Review your day, giving thanks for the good things in it: the people you love, your possessions, your life.

Let your weary mind and body fall into His hands. What made you tired? Frantic activity, excessive worries, difficult people, a situation you went through? Ask for forgiveness if you yourself were the cause of your own weariness and that of others.

Find your strength again in the Lord and give Him tomorrow. Embrace the rest He desires for you.

Our Father…