Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Cầu xin với lòng quyết tâm
Hôm nay, con mở lòng để lắng nghe tiếng Chúa:“Khi anh đã đến gần, Đức Giêsu hỏi: Anh muốn tôi làm gì cho anh?”
Anh ta đáp: “Lạy Ngài, xin cho tôi nhìn thấy được” (Lc 18, 35–43)
“Với lòng tin tưởng, con hãy dâng lên Chúa những đau bệnh của chính mình và của
những người thân yêu. Chúng con cũng hãy dâng lên Ngài nỗi đau của những ai
đang lầm lạc và mất niềm hy vọng. Hãy nài xin cho họ, sau đó hãy tin rằng Chúa
sẽ nghe thấy và dừng lại để tỏ lòng thương" (ĐGH Lêô XIV)
Lạy Chúa, xin chữa lành những tâm hồn đang bối rối không còn thấy lối thoát
trong cuộc sống này.Xin ban cho họ ơn được nhìn
thấy và mở lòng trước vẻ đẹp của cuộc sống.
Con cầu nguyện cho họ qua ý chỉ của tháng này.
With Jesus in the morning
Ask with Determination
Open your heart today to hear the Lord’s voice: “When he was near, Jesus asked
him, ‘What do you want me to do for you?’ He said, ‘Lord, I want to see again’”
(Lk 18:35-43).
Confidently bring your illnesses to Jesus, and also those of your loved ones.
Bring the pain of those who feel lost and without hope. Cry out for them as
well, and trust that the Lord will hear you and stop” (Pope Leo XIV).
Heal, Lord, the thoughts of those who see no way out in this life. Grant them
the grace to see and discover the beauty of life.
Pray for them through the daily offering.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Cầu nguyện cùng nhau
Con dừng lại giữa ngày và dâng lên Chúa những anh chị
em đang bị cám dỗ bởi ý nghĩ tự tử.
Nguyện xin cho họ tìm được trong các cộng đoàn của chúng con một nơi đón tiếp,
nơi họ được lắng nghe và thấu hiểu.Xin
cho con biết ở gần họ, trao cho họ sự nâng đỡ, quan tâm và tình yêu thương.Xin
giúp họ mở lòng trước sự đẹp đẽ của cuộc sống và tìm thấy niềm hy vọng — để có
thể đối diện với đau khổ và cả cái chết trong niềm tín thác trong tương lai.
Amen.
Giờ đây, con tiếp tục công việc của mình và dâng lên Chúa ý nguyện của tháng
này.
With Jesus during a day
Pray Together
Pause in your afternoon, and bring before the Lord your brothers and sisters
who are tempted by suicidal thought.
May they find in your communities welcoming spaces where they are listened to
and understood.
May you know how to be close to them, offering them support, care, and love.
May you help them rediscover the beauty of life and a hope that allows them to
face suffering and even death with confidence in their future. Amen.
Resume your activities, placing this intention in the Lord’s hands through the
prayer of this month.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Mang lấy gánh nặng
Con dành một khoảnh khắc tĩnh lặng và đặt trọn cuộc đời
con trong tay Chúa.Nhìn lại một ngày đã qua,
con dâng lời tạ ơn vì những điều tốt đẹp:những
người con yêu thương, những gì con đang có, và chính sự sống của con.
Xin cho tâm trí và thân xác mỏi mệt của con được nghỉ ngơi trong vòng tay Chúa.Điều
gì đã khiến con kiệt sức hôm nay? Là những hối hả, nỗi lo lắng quá mức, những
người khó chịu, hay một hoàn cảnh khó khăn con đã trải qua? Nếu chính con là
nguyên nhân của sự mệt mỏi ấy, cho mình và cho tha nhân, lạy Chúa, xin tha thứ
cho con.
Con tìm lại sức mạnh nơi Chúa,và phó thác ngày mai trong
tay Ngài.Xin cho con được nghỉ ngơi trong bình an Chúa
mà Ngài trao ban.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
Bringing Weariness
Take this moment of stillness and place your life in the Lord's hands. Review
your day, giving thanks for the good things in it: the people you love, your
possessions, your life.
Let your weary mind and body fall into His hands. What made you tired? Frantic
activity, excessive worries, difficult people, a situation you went through?
Ask for forgiveness if you yourself were the cause of your own weariness and
that of others.
Find your strength again in the Lord and give Him tomorrow. Embrace the rest He
desires for you.
Our Father…
