Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Nhận biết những dấu chân
“Vì nếu các phép lạ đã làm nơi các ngươi mà được làm tại Tia và Xi-đôn, thì họ
đã mặc áo vải thô, rắc tro lên đầu tỏ lòng sám hối từ lâu rồi.” (Mt 11,21).
Lạy Chúa, hôm nay Ngài đã mời gọi con mở mắt để nhận ra sự hiện diện của Ngài
trong cuộc sống này. Vì rất thường xuyên, Ngài đã bước qua những ngày của con một
cách kín đáo, mà con đã không nhận ra Ngài. Xin Ngài đừng để con quen với những
ân huệ của Ngài, hoặc khép kín lòng trước những lời kêu gọi của Ngài. Xin ban
cho con ân sủng để con tạ ơn và đáp lại một cách quảng đại.
Xin cho ngày hôm nay của con là cơ hội để cộng tác với anh chị em trong việc
xây dựng nền văn hoá tôn trọng và quan tâm đến sự sống của con người.
Con xin dâng cho Chúa ngày hôm nay và tất cả trải nghiệm theo ý cầu nguyện của
Đức Giáo Hoàng để việc chăm sóc sự sống là sự ưu tiên cho tất cả mọi người.
With Jesus in the morning
Recognizing Your Footprints
“If the miracles that were performed among you had been performed in Tyre and
Sidon, they would have repented long ago.” (Mt 11:21)
Lord, today you invite me to open my eyes to recognize your presence in my
life. So often you pass through my days unobtrusively, and I fail to recognize
you. Do not let me grow accustomed to your gifts or close my heart to your
calls. Grant me the grace to give thanks and respond generously. May this day
be an opportunity to collaborate with you in building a culture that respects
and cares for all human life.
I offer you this day and everything I will experience in it for the Pope’s
prayer intention, that the care of life may be a priority for everyone.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Tưởng nhớ Lòng biết ơn
Vào giữa ngày, con suy niệm và tạ ơn về sự hiện diện của Chúa ở bên cạnh con.
ĐTC Phanxicô đã nhắc nhở rằng “Tưởng nhớ Lòng biết ơn soi sáng cả con đường”
(bài giảng 14/2/2015). Biết ơn những con người, những biến cố, những dấu chỉ nhỏ
của tình yêu mà Chúa dành cho con.
Xin dạy cho con nhận ra Ngài rõ hơn và quảng đại đáp lại ân sủng của Ngài trong
suốt quãng đời còn lại của con.
Con dâng lời cầu nguyện của tháng để tôn trọng sự sống trong mọi giai đoạn.
With Jesus during a day
Grateful Remembrance
Halfway through this day, Lord, I reflect on and give thanks for your presence
by my side. Pope Francis reminds us that “grateful remembrance illuminates the
path” (Homily, February 14, 2015). Thank you for the people, the events, and
the small signs of love that you give me.
Teach me to recognize You more clearly and to respond more generously to Your
grace for the rest of my life.
I pray the prayer of the month for respect for life in all its stages.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Một trái tim đầy tổn thương
Con suy niệm về ngày của con. Con tạ ơn Chúa về những phước lành – dù to lớn
hay nhỏ bé mà Ngài đã dành cho con: một cuộc trò chuyện, một sự ngạc nhiên thú
vị và sự cộng tác của tha nhân.
Con thừa nhận những giây phút đau khổ hoặc buồn bã trong ngày – cho dù con đã
làm tổn thương người khác hoặc chính con đã bị tổn thương. Đôi khi con lại làm
tổn thương chính người mà con yêu thương.
Xin Chúa ban cho con ánh sáng để sửa chữa những tổn thương con đã gây ra, và nhận
biết những gì trái tim con cần để chữa lành.
Ngày mai, con xin gửi cử chỉ yêu thương đến người đã đồng hành khi hôm nay con
gặp khó khăn. Xin ban cho con sức mạnh để thực hiện ý muốn này.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
A Wounded Heart
I reflect on the day. I thank You, Lord, for the blessings—big and small—You
have given me: a conversation, a pleasant surprise, the company of others.
I acknowledge the painful or sad moments of the day—whether I have hurt someone
or have been hurt myself. We sometimes hurt those we love.
Give me the light to repair the damage done and to recognize what my heart
needs to heal.
Tomorrow I want to offer a gesture of love to the person whom I had a hard time
with today. Give me the strength to carry out this intention.
Our Father…
