Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Nhận biết những dấu chân

“Vì nếu các phép lạ đã làm nơi các ngươi mà được làm tại Tia và Xi-đôn, thì họ đã mặc áo vải thô, rắc tro lên đầu tỏ lòng sám hối từ lâu rồi.” (Mt 11,21).

Lạy Chúa, hôm nay Ngài đã mời gọi con mở mắt để nhận ra sự hiện diện của Ngài trong cuộc sống này. Vì rất thường xuyên, Ngài đã bước qua những ngày của con một cách kín đáo, mà con đã không nhận ra Ngài. Xin Ngài đừng để con quen với những ân huệ của Ngài, hoặc khép kín lòng trước những lời kêu gọi của Ngài. Xin ban cho con ân sủng để con tạ ơn và đáp lại một cách quảng đại.

Xin cho ngày hôm nay của con là cơ hội để cộng tác với anh chị em trong việc xây dựng nền văn hoá tôn trọng và quan tâm đến sự sống của con người.

Con xin dâng cho Chúa ngày hôm nay và tất cả trải nghiệm theo ý cầu nguyện của Đức Giáo Hoàng để việc chăm sóc sự sống là sự ưu tiên cho tất cả mọi người.


With Jesus in the morning


Recognizing Your Footprints

“If the miracles that were performed among you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago.” (Mt 11:21)

Lord, today you invite me to open my eyes to recognize your presence in my life. So often you pass through my days unobtrusively, and I fail to recognize you. Do not let me grow accustomed to your gifts or close my heart to your calls. Grant me the grace to give thanks and respond generously. May this day be an opportunity to collaborate with you in building a culture that respects and cares for all human life.

I offer you this day and everything I will experience in it for the Pope’s prayer intention, that the care of life may be a priority for everyone.



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Tưởng nhớ Lòng biết ơn

Vào giữa ngày, con suy niệm và tạ ơn về sự hiện diện của Chúa ở bên cạnh con. ĐTC Phanxicô đã nhắc nhở rằng “Tưởng nhớ Lòng biết ơn soi sáng cả con đường” (bài giảng 14/2/2015). Biết ơn những con người, những biến cố, những dấu chỉ nhỏ của tình yêu mà Chúa dành cho con.

Xin dạy cho con nhận ra Ngài rõ hơn và quảng đại đáp lại ân sủng của Ngài trong suốt quãng đời còn lại của con.

Con dâng lời cầu nguyện của tháng để tôn trọng sự sống trong mọi giai đoạn.

 

With Jesus during a day


Grateful Remembrance

Halfway through this day, Lord, I reflect on and give thanks for your presence by my side. Pope Francis reminds us that “grateful remembrance illuminates the path” (Homily, February 14, 2015). Thank you for the people, the events, and the small signs of love that you give me.

Teach me to recognize You more clearly and to respond more generously to Your grace for the rest of my life.

I pray the prayer of the month for respect for life in all its stages.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Một trái tim đầy tổn thương

Con suy niệm về ngày của con. Con tạ ơn Chúa về những phước lành – dù to lớn hay nhỏ bé mà Ngài đã dành cho con: một cuộc trò chuyện, một sự ngạc nhiên thú vị và sự cộng tác của tha nhân.

Con thừa nhận những giây phút đau khổ hoặc buồn bã trong ngày – cho dù con đã làm tổn thương người khác hoặc chính con đã bị tổn thương. Đôi khi con lại làm tổn thương chính người mà con yêu thương.

Xin Chúa ban cho con ánh sáng để sửa chữa những tổn thương con đã gây ra, và nhận biết những gì trái tim con cần để chữa lành.

Ngày mai, con xin gửi cử chỉ yêu thương đến người đã đồng hành khi hôm nay con gặp khó khăn. Xin ban cho con sức mạnh để thực hiện ý muốn này.

Lạy Cha chúng con…


With Jesus in the night

 

A Wounded Heart

I reflect on the day. I thank You, Lord, for the blessings—big and small—You have given me: a conversation, a pleasant surprise, the company of others.

I acknowledge the painful or sad moments of the day—whether I have hurt someone or have been hurt myself. We sometimes hurt those we love.

Give me the light to repair the damage done and to recognize what my heart needs to heal.

Tomorrow I want to offer a gesture of love to the person whom I had a hard time with today. Give me the strength to carry out this intention.

Our Father…