Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Được Chọn Để Sinh Hoa Trái
Thánh Mát-thia đã được Chúa Giêsu chọn làm tông đồ. Hôm nay, con cũng chấp nhận
lời mời gọi của Ngài như một sứ vụ, không phải là một đặc quyền.
“Không phải các con đã chọn Thầy, nhưng chính Thầy đã chọn các con” ( Ga 15,
9-17)
Lạy Chúa, Ngài chọn con để con cho đi yêu thương qua việc mình làm và để “gặp gỡ”
tha nhân. Xin cho tình bạn của con với Ngài được thể hiện rõ ràng với trái tim
rộng mở, không bào chữa và không thờ ơ. Con cầu xin Ngài làm cho ngày của con
có ý nghĩa để việc làm của con không chỉ đơn thuần là thực hiện, mà còn là phụng
vụ; con mong rằng quyết định của con không gây hại cho những người khác.
Con xin dành cả ngày hôm nay để phó dâng cho Chúa, để trổ sinh trái ngọt của
lòng bác ái, công lý và biết ơn. Amen.
With Jesus in the morning
Chosen to Bear Fruit
Matthias was chosen by Jesus to be an apostle. Today, accept His call as a
mission, not as a privilege.
“You did not choose me, but I chose you” (Jn 15:9–17).
He has chosen you to love through deeds and to “go” to others. May your
friendship with Him be evident in a heart that is open, without excuses and
without indifference. Ask Him to make your day fruitful so that your work may
not be merely performance, but also service; may your decisions not harm
others.
Offer Him this entire day, that it may bear fruit of charity, justice, and
gratitude. Amen.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Quyền Được Có Lương Thực
Trưa hôm nay, con xin dâng lên Chúa những người không có đủ lương thực và những
người âm thầm lao động để nuôi dưỡng sự sống cho tha nhân.
“Hãy đảm bảo rằng mọi người đều được tiếp cận lương thực cần thiết, đó là quyền
cơ bản của mỗi người” – ĐTC Bênêđictô XVI đã từng nói. Con dâng lời cầu nguyện
và hy vọng rằng lương thực sẽ đến được với mọi người mà không bị lãng phí.
Hôm nay, xin cho con biết nhìn lại những điều con đang sở hữu, và quảng đại sẻ
chia điều mình có mà không cần được chú ý.
Xin cho bàn ăn của con không trở thành nơi của sự dư thừa, nhưng là nơi của
trách nhiệm.
Con xin hiệp cùng lời cầu nguyện trong tháng này. Amen.
With Jesus during a day
The Right to Bread
This afternoon, bring before the Lord those who cannot access sufficient food
and those who sustain life through their quiet labor.
“Ensuring that everyone has access to the necessary food is a basic right of
every person,” as Benedict once said. Pray and hope that food will reach
everyone and that waste will truly decrease.
Today take a look at what you already have and share what you can without
drawing attention to yourself.
May your table not be a place of excess, but of responsibility.
Conclude by joining in praying the monthly prayer. Amen.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Suy Niệm và Biết Ơn
Khi màn đêm buông xuống, con đứng trước Chúa với lòng thành kính.
Tạ ơn Chúa về những gì con đã nhận được và những cơ hội để yêu thương. Con suy
niệm về ngày sống, liệu con có sống như một người được chọn để phụng vụ, hay chỉ
tìm kiếm con đường dễ dàng? Con có trân trọng lương thực và của cải không hay để
lãng phí vì bất cẩn?
Cúi xin Ngài tha thứ cho những sai lầm của con, và hướng dẫn cho những ước muốn
của con. Ngày mai, con quyết tâm chăm sóc tốt hơn những gì con có, và tạo điều
kiện cho những người gặp khó khăn.
Trong Lòng thương xót của Chúa, con xin phó dâng những người còn phải chịu đói
khát hôm nay.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Reflection and Gratitude
Night is falling, stand before the Lord with sincerity.
Thank Him for what you have received and for the opportunities to love. Reflect
on your day. Did you live as one chosen to serve, or did you seek only the easy
path? Did you treat food and possessions with respect, or did you let them go
to waste through carelessness?
Ask His forgiveness for your failings and ask Him to guide your desires. For
tomorrow, resolve to take better care of what you have and make room for those
in need.
In His mercy, entrust those who went hungry today.
Conclude by saying the Our Father. Amen.
