Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của Mẹ Maria – Tìm kiếm sự gần gũi với Chúa Giêsu

Trong khoảng khắc này, con hướng về phía ánh sáng của buổi sáng tinh mơ và cảm nhận sự ấm áp của mặt trời. Cuộc sống của con lấy sức mạnh từ ánh sáng của Thiên Chúa.

Hôm nay, Giáo hội trao ban Trái tim Mẹ Maria cho con. Trong bài Phúc Âm theo Thánh Lu-ca có viết: “Riêng mẹ Người thì hằng ghi nhớ tất cả những điều ấy trong lòng” (Lc 2, 41-51)

Giống như Mẹ Maria, con cũng được mời gọi để giữ lấy Chúa Giêsu và những lời của Ngài trong tâm hồn mình. Con xin Chúa ban ân sủng để trân trọng sự hiện diện của Ngài và lắng nghe sâu sắc lời nói của Ngài trong suốt ngày hôm nay.

Với Mẹ Maria, con sống trọn ngày hôm nay như một lời cầu nguyện, trong sự hiệp thông với mọi người trong Mạng lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu của Đức Giáo Hoàng.


With Jesus in the morning

Immaculate Heart of Mary – Seeking Closeness to Jesus

For a moment, we turn our faces toward the light of the new morning and feel the warmth of the sun. Our lives draw strength from your light, Lord.

Today, the Church presents the Heart of Mary to us. In the Gospel of Luke, it is written: “His mother treasured all these things in her heart.” (Lk 2:41–51)

Like Mary, we too are invited to keep Jesus and his words in our hearts. We ask for the grace to treasure his presence and to listen deeply to his voice throughout this day.

With Mary, we live this day as prayer, in communion with the many people of the Pope’s Worldwide Prayer Network.



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Đến với Lòng Thương Xót

Đức Kitô, niềm hy vọng của con. Vào giờ phút giữa ngày, con xin hướng về Ngài.

ĐGH Lêô XIV hướng ánh mắt của con về phía mẹ Maria, người đầu tiên nghe thấy nhịp đập của Trái tim Chúa Ki-tô. Trong cung lòng thing lặng của Đức Trinh Nữ, Lời của sự sống đã được mặc khải như nhịp đập của ân sủng. Từ muôn đời, Thiên Chúa, Đấng Tạo Hóa tốt lành, đã biết rõ tâm hồn của Mẹ Maria cũng như tâm hồn của con. Khi trở nên người phàm, Ngài đã bày tỏ Trái tim của Ngài cho con. Nhịp đập Trái tim của Ngài dành cho tất cả mọi người.

Lạy Chúa, con xin mở rộng tâm hồn mình với Ngài. Xin Ngài đến với Lòng Thương xót và bình an.

Với lòng tin tưởng vào sự giúp đỡ từ mẹ Maria, con dâng lời cầu nguyện của tháng.

 

With Jesus during a day


Mercy Enters

Christ is our hope. At this hour of the day, we turn to Him.

Pope Leo directs our gaze toward Mary, who was the first to hear the Heart of Christ beating. In the silence of her virginal womb, the Word of life was revealed as the heartbeat of grace. From all eternity, God, the good Creator, has known Mary’s heart and our hearts. By becoming man, He revealed his own Heart to us. The Heart of Jesus beats for every man and woman.

We open our hearts to you, Jesus. Come, Lord Jesus, with your mercy and your peace.

Trusting in Mary’s maternal help, we pray the prayer of the month.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Lòng quảng đại của Thiên Chúa

Con hít một hơi thật sâu và chậm lại, suy niệm về ngày hôm nay. Con suy nghĩ về điều đã lay động con và những người quan trọng trong cuộc sống của con.

Con để cho những khoảnh khắc trong ngày trở nên sống động và chú ý đến những điều khơi dậy bên trong mình. Con biết ơn vì điều gì? Điều gì khó khăn và vẫn còn đè nặng trong lòng?

Con phó thác ngày hôm nay trong tay Thiên Chúa và cầu xin sự hiện diện của Ngài suốt đêm.

Lạy Cha chúng con...



With Jesus in the night

 

God’s Generosity

We take a deep breath, slow down, and reflect on this day. Let us think about what has moved us and about the people who have played an important role in our lives today.

Let us allow the memories of the day to come alive again and pay attention to what stirs within us. For what are we grateful? What was difficult and still weighs on our hearts?

We place this day in God’s hands and ask for his presence throughout the night.

Our Father…