Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Chúa Nhật Lòng Thương Xót
Lạy Chúa, Chúa Nhật hôm nay là ngày của Chúa, con mở lòng mình ra trước nhan
Ngài và sẵn sàng để được sai đi: “Bình an cho anh em! Như Chúa Cha đã sai Thầy,
thì Thầy cũng sai anh em.” (Ga 20,19–31)
"Qua những lời ấy, Chúa trao phó cho các Tông Đồ không chỉ một quyền năng,
nhưng là một trách nhiệm: chính là trở nên khí cụ của sự hòa giải giữa thế
gian. Như thể Chúa đang nói với chúng ta rằng: ai có thể loan báo dung nhan đầy
lòng thương xót của Chúa Cha, nếu không phải là những người đã từng nếm trải sự
yếu đuối và ơn tha thứ của Ngài?" (ĐGH Lê-ô XIV)
Giờ đây, con dâng lên lời nguyện dâng hiến, con xin đặt mình trong tay Chúa, và
để cho Ngài sai con đi, trở nên khí cụ của lòng thương xót Chúa giữa anh chị em
con.
With Jesus in the morning
Divine Mercy Sunday
Begin this Sunday, the Lord’s Day, by opening your heart and allowing yourself
to be sent: “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” (Jn
20:19–31)
“With these words, he entrusts to the apostles a task that is not so much a
power as a responsibility: to be instruments of reconciliation in the world. It
is as if he were saying: ‘Who can proclaim the merciful Face of the Father if
not you, who have experienced failure and forgiveness?’” (Pope Leo XIV)
As you pray the prayer of offering, place yourself in the Lord’s hands and
allow yourself to be sent to be an instrument of his mercy among your brothers
and sisters.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Sẵn Sàng Để Được Sai Đi
Lạy Chúa, giữa nhịp sống của ngày hôm nay, con dừng lại giây lát để nhìn vào
trái tim mình. “Giữa những niềm vui và thử thách, những đau khổ và hy vọng của
sứ vụ, người linh mục học biết tín thác vào chiến thắng cuối cùng của tình yêu,
nhờ tác động không ngừng của Đấng Bảo Trợ, chính là Đấng vẫn dẫn dắt Giáo Hội sống
mầu nhiệm hiệp nhất và chân lý, mặc dù trải qua những giới hạn của con người và
những thực tại trần thế.” (Thánh Giáo hoàng Gioan Phaolô II)
Lạy Chúa, con tự hỏi lòng mình: con có thật sự tín thác vào tiến trình Chúa
đang thực hiện và sứ mạng của Đức Kitô ngay giữa những khó khăn và thử thách
không?
Con xin dâng lên Chúa lời nguyện của tháng này, và cầu xin cách riêng cho các
linh mục cũng được lãnh nhận ân sủng ấy.
With Jesus during a day
Allowing Yourself to be Sent
In the middle of the day, pause to take a look at your heart: “Amid the joys
and struggles, the sufferings and hopes of ministry, the priest learns to trust
in the final victory of love, thanks to the unfailing action of the Paraclete
who, despite the limitations of men and institutions, leads the Church to live
the mystery of unity and truth.” (St. John Paul II)
Ask yourself: Do you trust in the unfolding of events and in Christ’s mission
even in the midst of difficulties?
Pray the prayer of the month, also asking for this grace for priests.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Nhìn lại ngày sống
Lạy Chúa, con lắng dịu tâm hồn và để mọi suy nghĩ dần lặng xuống. Trong giây
phút ngày sống dần khép lại này, con trở về với chính mình trước nhan Ngài.
Con ý thức về chính mình: Giờ đây con đang cảm thấy thế nào? Con đã bắt đầu
ngày hôm nay ra sao? Trong suốt ngày sống, tâm trạng của con đã thay đổi thế
nào? Con nhận ra hững biến cố đã chạm đến lòng con và làm nên những chuyển động
ấy.
Lạy Chúa, xin giúp con nhận ra và ghi nhớ những gì con khám phá nơi chính mình.
Xin cho con luôn nhớ rằng, để lớn lên trong đời sống nội tâm, con cần dừng lại,
nhìn lại, và nhận ra những bài học ẩn giấu trong từng kinh nghiệm sống.
Giờ đây, con phó thác cho Chúa những bận tâm và lo lắng của con. Xin ban cho
con ân sủng mà con cần nhất cho ngày mai.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
Reflect on the Day
Calm your heart and quiet your thoughts. Become aware of yourself as you bring
the day to a close.
Examine yourself: How do you feel right now? How did you start your day? Were
there any changes in your mood throughout the day? Recognize the events that
caused those changes.
Take note of what you discover. Remember that in order to grow in your inner
life, it is necessary to reflect on your experiences and discover the lessons
they teach you.
Entrust your concerns to the Lord and ask Him for the grace you need most for
tomorrow.
Our Father…
