Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Muối và Ánh Sáng cho Thế gian

Với trái tim rộng mở và đầy dũng khí, con bắt đầu ngày mới trong sự hiện diện của Chúa.

"Anh em là muối cho đời," lời Chúa Giêsu nói với các môn đệ năm xưa cũng như đang nói với chính con hôm nay. (Mt 5, 13-16)

Con tự hỏi, điều gì làm cho cuộc sống con có ý nghĩa? Đâu là nơi con có thể tạo ra sự khác biệt từ đức tin của mình?

Lạy Chúa, xin để ánh sáng của Ngài được chiếu toả qua từng hành động của con.

Hiệp cùng với Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn cầu, con xin dâng lên Chúa lời Kinh Dâng Ngày.


With Jesus in the morning

Salt and Light of the World

With open hearts and full of courage, we begin this new day. We consciously place ourselves in Your presence, Lord.
“You are the salt of the earth,” Jesus says to His disciples—and to us today as well. (Mt 5:13–16)

What gives our lives meaning? Where can we make a difference through our faith? Lord, let Your light shine through our actions.

In communion with the Worldwide Prayer Network, we place ourselves before God and pray the Prayer of Offering.



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Thiên Chúa là sự gần gũi

Trong giờ phút giữa ngày, con dừng lại đôi chút để nhìn lại chặng đường đã đi hôm nay. Điều gì đang khiến lòng con đầy hy vọng và muốn cảm tạ Chúa?

Vào cuối tuần này, con sẽ mừng Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu. "Đức Kitô cho ta thấy Thiên Chúa là sự gần gũi, là lòng thương xót và sự dịu dàng ấp ôm." (Thông điệp Dilexit nos 35 - ĐTC Phanxicô)

Con tự hỏi, trong đời sống thường ngày, con đã cảm nhận được sự gần gũi, cảm thương và dịu dàng ấy nơi đâu? Con có làm chứng cho những điều ấy qua lời nói và hành động của mình?

Con xin nép mình vào Chúa Giêsu và dâng lên lời nguyện của tháng.

 

With Jesus during a day


God Is Closeness

At this midday hour, we pause and reflect on the day so far. What fills us with hope and gratitude?

At the end of the week, we will celebrate the Feast of the Sacred Heart of Jesus. “Christ shows that God is closeness, compassion, and tenderness.” (Dilexit nos 35)

Where do we experience this closeness, this compassion, and this tenderness in our daily lives? Do we bear witness to it through our words and actions?

We turn to Jesus Christ and recite the prayer of the month.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Nhìn lại dưới ánh nhìn Thương xót của Chúa

Khi hoàng hôn buông xuống, con dành một khoảng lặng để nghĩ về ngày sống. Hôm nay con đã đón nhận những gì, và đã có thể trao đi điều gì? Điều gì vẫn còn đọng lại trong trái tim con?

Với lòng biết ơn, con nhìn lại từng khoảnh khắc đã qua và phó dâng mọi nỗi buồn, lo âu nơi Trái Tim Thương Xót của Người. Xin Chúa gìn giữ con đêm nay trong bình an, và nâng niu những hy vọng về ngày mai trong vòng tay của Ngài.

Lạy Cha chúng con...



With Jesus in the night

 

Looking Back with God’s Mercy

At sunset, we take a moment of silence to reflect on today. What did we receive, and what were we able to give? What marked our day?

With gratitude, we look back and entrust to God’s mercy whatever weighs on our hearts. We ask for His blessing for the night and entrust to Him our hopes for the new day.

Our Father...