Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Ngày cầu nguyện hằng tháng cho sức khỏe tâm thần
Dùng đối thoại thay cho cơn thịnh nộ
Lạy Chúa, hôm nay là ngày cầu nguyện hằng tháng cho sức
khỏe tâm thần. Trong tháng này, Giáo Hội mời gọi con hiệp ý cầu nguyện cho việc
giải trừ vũ khí và hòa bình.
Trong bài Tin Mừng hôm nay, dân chúng đầy giận dữ đến mức xua đuổi Chúa Giêsu
ra khỏi thành và muốn đẩy Ngài xuống vực sâu. Con chợt nhận ra rằng khi lòng
người bị cuốn theo cơn giận, bạo lực rất dễ xảy ra.
Khi giữa các quốc gia chất chứa giận dữ, người ta bắt đầu tích trữ vũ khí và đe
dọa nhau bằng chiến tranh. Điều này gây nên nỗi sợ hãi sâu sắc và làm tổn hại đến
sức khỏe tâm thần qua nhiều thế hệ.
Hòa bình và sức khỏe tâm thần là hai thứ không thể tách rời.
Xin Chúa hướng dẫn các nhà lãnh đạo thế giới để họ lựa chọn đối thoại và ngoại
giao, chứ không phải giận dữ và bạo lực, hầu mở ra con đường giải trừ vũ khí,
đem lại hòa bình.
Con xin dâng lời Kinh Dâng Ngày...
With Jesus in the morning
Monthly day of prayer for mental health
Replace fury with dialogue
Today is the monthly day of prayer for mental health. This month the Pope prays
for disarmament and peace.
Today’s Gospel reading talks about how people were filled with so much fury
that they drove Jesus out of town and wanted to violently hurl him down a hill.
Fury between nations leads to the buildup of arms and the threat of war. This
creates deep fear and harms mental health across generations.
Peace and mental health are inseparable. We pray that dialogue and diplomacy,
instead of fury and violence, guides world leaders and leads to disarmament and
peace.
We conclude with the Offering Prayer…`
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Giải trừ vũ khí cũng là chăm sóc sức khỏe tâm thần
Lạy Chúa, hôm nay là ngày cầu nguyện hằng tháng cho sức
khỏe tâm thần và trong tháng này, ý chỉ cầu nguyện của Đức Thánh Cha là cho việc
giải trừ vũ khí và hòa bình.
Con Đường Trái Tim nhắc nhở con rằng mình đang sống trong một thế giới đầy đổ vỡ.
Hiện nay trên địa cầu có hơn 12,000 vũ khí hạt nhân. Và việc sống dưới mối đe dọa
hủy diệt như vậy không thể đem lại bình an cho con; nó gây lo âu và bào mòn sức
khỏe tâm thần của mỗi người.
ĐTC Lêô XIV đã nói rằng: "Sự cám dỗ của việc tìm
đến những vụ khí mạnh mẽ và tinh vi cần phải bị từ chối."
Giải trừ vũ khí hiệu quả không phải là sự yếu đuối mà là một chọn lựa để bảo vệ
phẩm giá và sức khỏe tâm thần của các thế hệ mai sau.
Con cầu nguyện theo ý chỉ tháng này cho việc giải giới và cho hòa bình.
With Jesus during a day
Disarmament is also mental health care
Today is the monthly day of prayer for mental health and this month the Pope’s
prayer intention is for disarmament and peace
The Way of the Heart reminds us that we live in a broken world. There are over
12,000 nuclear weapons in the world. Living under the threat of nuclear
destruction does not create mental wellbeing; it creates anxiety and diminishes
mental health.
Pope Leo said that “the temptation to have recourse to powerful and
sophisticated weapons needs to be rejected.”
Effective disarmament is not weakness—it is a commitment to protecting the dignity
and mental health of future generations.
Pray the monthly prayer for disarmament and peace.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Hãy an lòng. Chúa ở gần bên.
Hôm nay là ngày cầu nguyện hằng tháng cho sức khỏe tâm
thần. Ý cầu nguyện tháng này của Đức Thánh Cha là cho việc giải trừ vũ khí và
hòa bình.
Con tạ ơn Chúa vì bình an và sự an lành tâm trí mà con đang cảm nhận.
Xin Ngài tha thứ cho con vì sự thờ ơ của mình, con đã không làm gì để thúc đẩy
hòa bình và không quan tâm đến việc gia tăng vũ trang cùng nguy cơ chiến tranh
đang gây ra những tổn thương tâm lý và để lại hậu quả lâu dài cho sức khỏe tâm
thần.
Ngày mai, xin ban cho con lòng can đảm để tha thiết kêu gọi các nhà lãnh đạo quốc
gia của con chọn con đường đối thoại, ngoại giao và giải trừ vũ khí, thay vì bạo
lực.
Kính Mừng Maria...
With Jesus in the night
Be still. God is near.
This is the monthly day of prayer for mental health, and the Pope’s monthly
prayer intention is for disarmament and peace
I thank the Lord for the peace and metal wellbeing that I experience.
Forgive me when because of my apathy, I did nothing to promote peace and had no
concern for how the buildup of weapons and the threat of war inflicts
psychological distress and lasting harm to mental health.
Tomorrow, give me the courage to insist that the leaders of my nation choose
the path of dialogue, diplomacy and disarmament instead of violence.
Hail Mary…
