Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng

Thứ Tư trong Tuần Bát Nhật Phục Sinh

Khi mặt trời ló rạng, con dâng lên Chúa lời tạ ơn vì hồng ân một ngày mới.

Trong đoạn Tin Mừng hôm nay, Chúa đã hỏi hai môn đệ rằng:
"Các anh vừa đi vừa trao đổi với nhau về chuyện gì vậy?" (Lc 24, 13-35). Chúa đến gần các môn đệ một cách kín đáo, như một người khách lạ khiêm tốn, cùng đồng hành với họ trên hành trình và chia sẻ nỗi buồn của họ.

Xin cho con nhớ rằng:
"Chúa Giêsu luôn ở bên họ và kiên nhẫn giúp họ hiểu rằng đau khổ không phải là khước từ lời hứa, nhưng chính là con đường qua đó Thiên Chúa tỏ lộ tình yêu của Ngài. (ĐTC Lêô XIV)

Con xin dâng ngày sống qua lời Kinh Dâng Ngày, xin Chúa đồng hành với các linh mục đang trải qua khủng hoảng trên hành trình của các ngài.



With Jesus in the morning


Wednesday of the Octave of Easter

As the sun rises, give thanks to the Lord for the gift of a new day.

“He asked them, ‘What are you discussing as you walk along?’” (Lk 24:13–35) The Lord approaches the disciples discreetly, as a humble stranger, and joins them on their journey, sharing in their sorrow.

Remember that “Jesus is at their side and, with patience, helps them understand that suffering is not the negation of the promise, but the way in which God has revealed the measure of his love.” (Pope Leo XIV)

Offer this day through the Prayer of Offering, asking the Lord to accompany the journey of priests in crisis.



 

Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Cầu xin ơn hiểu biết cho các linh mục

Chiều nay, con dừng lại một chút để nhìn lại cách mình đang sống. Đôi khi thật khó để chấp nhận rằng những đau khổ và khó khăn cũng nói với con về Chúa, vì chính Ngài đang bước đi cùng con giữa những điều ấy.

Xin Chúa ban ơn giúp con biết đón nhận thực tại là chính nó.
"Nhờ ơn hiểu biết, Chúa Thánh Thần giúp các linh mục hiểu và chấp nhận mối tương quan đôi khi huyền nhiệm giữa những nguyên nhân thứ yếu và nguyên nhân đầu tiên trong thực tại vũ trụ." (ĐTC Gioan Phaolô II)

Con cầu xin ơn này, để các linh mục có thể đối diện với những đau khổ và trở ngại bằng tâm hồn biết đón nhận và tràn đầy hy vọng.

Với tâm tình ấy con hiệp lòng cầu nguyện với ý chỉ của tháng này.


With Jesus during a day


We Ask for the Gift of Knowledge for Priests

This afternoon, pause and take a moment to reflect on how you are living this day. Sometimes it is hard to accept that pain and difficulties also speak of the Lord, because He walks with you.

Ask for the grace to accept reality as it is. “With the gift of knowledge, (the Holy Spirit) enables (the priest) to understand and accept the sometimes mysterious relationship between secondary causes and the first cause in cosmic reality.” (St. John Paul II)

Pray for this grace, so that priests may face their pains and obstacles with acceptance and hope.

Pray the Prayer of the Month.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Những điều trong cuộc sống của con

Con dành một chút thời gian để nhìn lại ngày sống. Con chú tâm vào từng nhịp thở và dành thời gian kết hiệp với Chúa. Con hồi tưởng lại ngày hôm nay bằng cách nhớ lại những việc con đã làm và dâng lời tạ ơn vì tất cả những gì Chúa đã ban: áo quần, thức ăn, vật dụng hằng ngày, phương tiện đi lại, thiên nhiên và mọi ân huệ mà con nhận được.

Con tự hỏi rằng có điều gì trong cuộc sống đang không giúp con đến với Chúa, làm con xao lãng, hay khiến con trở nên quá lệ thuộc không?

Con xin Chúa tha thứ và giúp con biết sử dụng những thực tại ấy với tâm hồn tự do, đồng thời biết chia sẻ chính con và những gì con có cho anh chị em.

Lạy Cha chúng con...

 

With Jesus in the night

 

Things in My Life

Take a moment to reflect on the day. Focus on your breathing. Take some time to connect with the Lord. Relive the day by visualizing the things you’ve done. Give thanks for the resources at your disposal: your clothes, food, household items, transportation, nature, and anything else you would like to give thanks for.

Reflect on whether there are things that don’t help you, that distract you, or that make you attached?

Ask for forgiveness and for help to use these things freely and to share who you are and what you have with others.

Our Father…