Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Đức Kitô, nguồn nước hằng sống
" Ai uống nước tôi cho, sẽ không bao giờ khát nữa. Và nước tôi cho sẽ trở thành nơi người ấy một mạch nước vọt lên, đem lại sự sống đời đời" (Ga 4,14).
Trong buổi sáng Chúa Nhật này, con tạ ơn Chúa vì cuộc
đời của tất cả phụ nữ trên thế giới này. Như người phụ nữ Samari bên giếng
Giacóp, xin Chúa ban cho con Nước Hằng Sống tuôn chảy từ Trái Tim rộng mở và đầy
lòng thương xót của Ngài. Xin cho con ơn nhận ra sự hiện diện của Ngài nơi người
lân cận. Con ước ao mỗi ngày trở nên nguồn mạch của chính dòng nước ấy - để yêu
thương và phục vụ nhiều hơn nữa.
Hiệp cùng Đức Thánh Cha, con dâng Kinh Dâng Ngày và cầu xin cho mọi quốc gia biết
giải trừ vũ khí, để đối thoại có thể thắng vượt hận thù.
With Jesus in the morning
Christ, Source of Living Water
“But whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water
I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life”
(Jn 4:14).
On this Sunday morning, give thanks to the Lord for the lives of all women.
Like the Samaritan woman at Jacob’s well, ask Him for the Living Water that
flows from His open and merciful Heart. Ask for the grace to recognize His
presence in your neighbor. Desire to become, each day, a source of this same
water—to love and to serve more and more.
United with the Holy Father, pray the Prayer of Offering and ask for the
disarmament of all nations, so that dialogue may overcome hatred.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Tiếp tục cùng nhau cầu nguyện
Con dành chút thời gian để suy niệm về ý cầu nguyện của
tháng:
"Lạy Đấng đã chào các môn đệ rằng, 'Bình an cho
anh em,' xin ban cho chúng con hồng ân bình an của Ngài và sức mạnh để làm cho
bình an ấy trở thành hiện thực trong dòng lịch sử." (ĐTC Lêô XIV)
Con tự hỏi: Con có là dấu chỉ bình an trong môi trường
sống của mình không? Con có thể trao ban một lời hy vọng và sự bình tâm giữa những
khó khăn của ngày sống không?
Con tiếp tục ngày sống bằng cách chọn một quyết tâm cụ thể hầu giúp con trở nên
khí cụ bình an.
With Jesus during a day
Continue Praying Together
Take a moment to reflect on the prayer of the month.
"You who greeted your disciples saying,
‘Peace be with you,’
grant us the gift of your peace
and the strength to make it a reality in history." (Pope Leo XIV)
Ask yourself: Are you a sign of peace in your surroundings? Are you able to
offer a word of hope and calm in the midst of the day’s difficulties?
Resume today by choosing one concrete resolution that will help you be an
instrument of peace.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Sẵn sàng làm theo thánh ý Cha
Con dành một chút thời gian để tạ ơn vì ngày sống sắp
kết thúc. Con cảm tạ Chúa vì mọi ân ban, mọi điều nhỏ bé, mọi cử chỉ và mọi cuộc
gặp gỡ con đã trải qua hôm nay.
Con tự hỏi: Con đã sống với tâm tình dâng hiến và mở lòng với Cha chưa, biết
chia sẻ những gì con đã nhận được chưa? Xin Chúa tha thứ cho những ích kỷ hay
khép kín nơi con.
Xin cho trái tim con ngày càng rộng mở và sẵn sàng hơn, để con sống với lòng mến
Chúa và yêu thương những người xung quanh nhiều hơn.
Con xin phó thác giấc nghỉ trong tay Chúa và xin Ngài giúp con sống ngày mai
như một người con trung tín của Chúa và một người anh chị em đầy yêu thương.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Available to the Father
Take a moment to give thanks for the day that is ending. Thank the Lord for
every gift, every little detail, every gesture, and every encounter you have
experienced today.
Ask yourself: Have I lived with an attitude of offering and openness to the Father,
sharing what I have received? Ask forgiveness for any selfishness or
closed-mindedness. Pray that your heart may grow more open and available, so
that you may live with greater devotion to God and to those around you.
Place your rest in the Lord’s hands and ask Him to help you live tomorrow as a
faithful child and loving sibling.
Our Father…
