Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Khởi đầu ngày mới với Chúa
Lạy Chúa, con tạ ơn Ngài vì món quà của một ngày sống mới. Con nhận biết được rằng
Chúa vẫn luôn yêu thương và đồng hành với con trên mọi nẻo đường, như Tin Mừng
hôm nay kể lại: "Đức Giêsu đi khắp các thành thị, làng mạc, giảng dạy
trong các hội đường, rao giảng Tin Mừng Nước Trời và chữa hết các bệnh hoạn tật
nguyền. Đức Giêsu thấy đám đông thì chạnh lòng thương, vì họ lầm than, vất vưởng,
như bầy chiên không người chăn dắt." (Mt 9, 35-36)
Lạy Chúa Giêsu, hôm nay con hiệp ý cùng Đức Thánh Cha, cầu nguyện để mọi người
con của Chúa đều được đón nhận sự chăm sóc đầy yêu thương của Ngài. Giữa một thế
giới còn biết bao đau khổ, biết bao người đang mệt mỏi và kiệt sức như đoàn
chiên không người chăn dắt...và có lẽ chính con cũng là một trong số đó. Xin
lòng thương xót của Chúa dạy con biết trân trọng và chăm sóc chính cuộc đời
mình, đồng thời biết trở nên người mục từ nhân lành, biết quan tâm và nâng đỡ
những anh chị em mà Chúa gửi đến bên con.
Con khép lại giây phút thiêng liêng này bằng lời Kinh Dâng Ngày, hiệp cùng ý cầu
nguyện của Đức Thánh Cha trong tháng.
With Jesus in the morning
Good morning, Lord!
You give me, Lord, a new day of life. You lovingly walk alongside me, just as
you tell us in today’s Gospel:
Jesus went through all the towns and villages, teaching in the synagogues. He
proclaimed the good news of the Kingdom and healed every kind of disease and
sickness. When he saw all those people, he was moved with compassion for them,
because they were weary and helpless, like sheep without a shepherd. (Matthew
9:32-38)
Lord Jesus, today we pray together with the Pope that all your sons and
daughters may receive the gift of your care, for there is much suffering and
too many people who are weary and helpless…. And perhaps I myself am one of
them. May your compassion teach us to care for our own lives and to be
shepherds to others.
I conclude this moment by saying my offering prayer for the day, praying for
the Pope’s intention for this month.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Dừng lại bên Chúa
Con dừng lại đôi chút để ý thức rằng mình đang bước đi cùng Chúa và Chúa cũng
đang đồng hành cùng con. Con không hề đơn độc vì đã có Đấng Phục Sinh luôn ở
bên.
Con suy niệm lời của ĐTC Lê-ô XIV, có một kiểu người cho rằng mình "mạnh mẽ
khi thống trị người khác, muốn chiến thắng bằng cách loại trừ đồng loại và cho
mình là vĩ đại khi khiến người khác phải sợ hãi". Nhưng "Thiên Chúa
đã nêu gương cho chúng ta, không phải về cách thống trị, mà bằng cách giải
thoát; không phải bằng cách huỷ diệt sự sống, nhưng là cách trao ban chính
mình."
Lạy Chúa, xin làm cho con trở nên người kiến tạo hoà bình. Xin cho trái tim con
nên giống Trái Tim Chúa, biết yêu thương, tôn trọng và chăm sóc những người yếu
đuối, dễ bị tổn thương nhất.
Con dâng lên Chúa lời nguyện của tháng.
With Jesus during a day
I take a break
I pause for a moment to realize that I am walking with Him and He with me, that
I am not alone, that the Risen One is always with me.
I reflect on these words of our Pope Leo, who spoke of an image of man who
“feels powerful when he dominates, who wants to conquer by killing his equal,
who considers himself great when he is feared.” And he added: “God has set an
example not of how to dominate, but of how to liberate; of how to give life,
not of how to destroy it.”
Lord, make me a person of peace; may my heart be like Yours, loving,
respecting, and caring for the lives of those who are most fragile.
I pray the prayer of the month.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Khám phá tình yêu của Chúa
Khi ngày dần khép lại, con dành ít phút để ở lại cùng Chúa và nhìn lại ngày sống.
Xin Chúa mở lòng trí con, để con nhận ra vẻ đẹp Ngài đã dệt nên trong hôm nay:
những nơi con đã đi qua, những người mà con gặp gỡ, những công việc con đã hoàn
thành, những điều tốt đẹp con đã trao đi và đón nhận, hương thơm, sắc màu của
thiên nhiên, cùng bao điều nhỏ bé khác.
Lạy Chúa, con có biết bao điều để tạ ơn Ngài. Con dừng lại trước ân sủng đặc biệt
đã chạm đến trái tim con hôm nay.
Con cảm tạ Chúa vì sự hiện diện của Ngài. Xin Chúa tha thứ cho những lúc con bước
ngang qua Ngài mà không hề nhận ra, khi con để sự vội vã và những lo toan quấy
nhiễu tâm hồn mình.
Xin giúp con ngày mai lại biết bắt đầu với Chúa, với tâm hồn rộng mở và bước đi
trong niềm vui.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Discovering Love
As we come to the end of the afternoon, we take a moment to ask the Lord to show
us the beauty of the day we have lived: the places we have been, the people we
have met, the tasks we have carried out, the good we have been able to do and
receive, the scents and colors, nature itself, and every small detail of the
day.
Oh how much there is to thank you for, Lord. Pause in that particular grace
that has left a mark on your heart.
We thank you for your presence, and we ask forgiveness for the moments when we
have passed by without recognizing you, when haste and distraction have taken
over.
Help us tomorrow to begin again with you, with openness and joy.
Our Father…
