Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng

Chúa Nhật Phục Sinh


Alleluia, Chúa đã phục sinh! Ngài đã chiến thắng sự chết. Trong niềm hân hoan ấy, con bắt đầu ngày mới hôm nay. " Bấy giờ người môn đệ kia, kẻ đã tới mộ trước, cũng đi vào. Ông đã thấy và đã tin." (Ga 20,1-9)

Chính việc thấy và tin đã thay đổi đời sống các Tông Đồ mãi mãi, vì "sự phục sinh của Chúa Giêsu Ki-tô là sức sống mới cho những ai tin vào Ngài." (Thánh Augustinô)

Lạy Chúa, Ngài đang mời gọi con bước vào sự sống mới nào hôm nay?

Chúa ơi, xin giúp con hằng ghi nhớ rằng: Chiến thắng chung cuộc luôn thuộc về sự sống. Con xin dâng ngày sống của con hôm nay để cầu xin cho sự thật này luôn rực sáng trong tim mọi người.



With Jesus in the morning


Easter Sunday

Alleluia, the Lord has risen! And death does not have the final say. Begin this day with joy: “Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed.” (Jn 20:1–9)

Remember that seeing and believing changed the Apostles’ lives forever, for “the resurrection of our Lord Jesus Christ is new life for those who believe in Jesus.” (St. Augustine) Ask yourself: To what new life do You invite me today, Lord?

Pray that the Lord may help you to believe that Life has the final word. Offer the Prayer of Offering so that this truth may shine as a light in everyone’s heart.
 

Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Xin Chúa tuôn đổ Ơn Khôn Ngoan trên các linh mục

Trong niềm vui Phục Sinh, con dành vài phút nghỉ ngơi giữa ngày để hồi tâm và cầu nguyện cho các linh mục. "Ơn khôn ngoan khiến cho người linh mục có thể chìm đắm sâu hơn vào sự thật được mặc khải, thêm cảm hứng thúc đẩy loan báo Tin Mừng cứu độ trong sức mạnh và niềm tín thác." (ĐGH. Gioan Phaolô II)

Lạy Chúa, xin tuôn đổ ơn khôn ngoan trên các linh mục, để các ngài tin rằng chiến thắng cuối cùng luôn thuộc về sự sống, ngay cả giữa đêm dài u tối.

Con xin dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo hoàng trong tháng này.


With Jesus during a day


Asking for the Gift of Wisdom for Priests

In a spirit of joy, pause to reflect on the day and ask for grace for priests: “The gift of wisdom enables him (the priest) to delve more deeply into revealed truth, inspiring him to proclaim the joyful message of salvation with strength and conviction.” (Pope John Paul II)

Pray for this gift for priests, so that they may believe that Life has the final word, even in the midst of the night.

Pray the prayer of the month.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Nhận ra gương mặt của Chúa

Trong không khí tĩnh lặng cuối ngày, con trở về bên Chúa, thầm thì dâng lời tạ ơn vì một ngày đã qua, cùng nhớ lại biết bao ơn lành con đã được nhận suốt cả ngày sống.

Hôm nay, con đã thấy gương mặt của Chúa qua những ai? Có khoảnh khắc nào con thấy mình được Chúa viếng thăm qua lời nói và hành động của các anh chị em xung quanh?

Trong sự hiện diện của Chúa, con dâng lời nguyện kết ngày: " Lạy Cha, con chúc tụng Cha, Chúa cõi Trời và cõi Đất, vì Cha đã thương viếng thăm con hôm nay."

Con muốn đạt được điều gì vào ngày mai? Lạy Chúa, sớm mai thức dậy, xin soi sáng cho con được biết việc phải làm.

Lạy Cha chúng con...

 

With Jesus in the night

 

Recognizing the Face of God

Give thanks for the day that is coming to an end, and prepare to finish your activities. Take a moment to reflect on the blessings you have received.

Who has been the face of God for you today? In what moments did the Lord visit you through the words and actions of your brothers and sisters?

End the day in praise for the Lord’s presence in your life saying: “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have visited me today.”

Ask yourself: What do I hope to accomplish tomorrow?

Our Father…