Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Trái tim rộng mở
Con tạ ơn Chúa vì một ngày mới bình an. Xin cho con được tràn đầy năng lượng và
niềm vui vì biết rằng Chúa luôn yêu thương con.
Trong Tin Mừng Chúa Nhật hôm nay, Chúa dạy con về ý nghĩa thật sự của sự giàu
có. Sự sống của người ta không phải cốt tại của cải mình dư dật, nhưng phụ thuộc
vào sự rộng mở của trái tim. (Lc 12,15)
Hôm nay, cùng với Chúa, con cố gắng sống tự do khỏi những của cải vật chất. Bởi
lẽ, không có Chúa, dẫu kho lẫm của con có đầy tràn thì cũng chẳng có ý nghĩa
gì.
Lạy Chúa, xin soi sáng và hướng dẫn những người quyền thế trên thế giới, để của
cải được sẻ chia chứ không bị tích trữ cho riêng mình. Xin cho con biết trở nên
giàu có trong tình yêu thương tha nhân, như chính Ngài đã dạy con.
Con dâng ngày mới của mình cho Chúa.
With Jesus in the morning
The Size of the Heart
Thank the Lord for this new day. Filled with energy, rejoice in the love He has
for you.
In this Sunday’s Gospel, you learn the true meaning of “wealth” — “life does
not consist in an abundance of possessions” (Lk 12:15), but on the size of your
heart.
Today, with Him, strive to be free from attachment to material things—for
without Him, even if your barns overflow, you have nothing.
Ask God to inspire and enlighten the powerful of the world, so that riches may
be shared and not hoarded. Ask Him to make you fortunate in love for your
neighbor, just as Jesus taught you.
Pray the Daily Offering Prayer.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Vẻ Đẹp Nơi Con
Con dành một khoảnh khắc lắng lại, nhìn lên Chúa và nhìn lại chính mình: Con đã
bao lần dừng lại để soi gương? Đã bao lần con mong người khác sẽ yêu thích vẻ bề
ngoài của mình, nhưng con có thật sự quan tâm họ nghĩ gì về trái tim con hay
chưa? Bởi lẽ, vẻ đẹp thật sự không thể nhìn thấy bằng mắt, mà chỉ có thể chạm đến
bằng sự phục vụ.
Lạy Chúa, xin ban cho con một trái tim biết nhận ra vẻ đẹp phi thường nơi sự hiệp
thông — nơi việc biết chia sẻ những gì mình có, trao hiến chính bản thân mình,
và dâng tất cả lên cho Chúa. Xin cho con biết dùng món quà tuổi trẻ của mình để
xây dựng nền móng cho một xã hội đoàn kết đích thực và một nền văn hoá gặp gỡ
nhau trong tình người. (Tông huấn Chúa Kitô Đang Sống, câu 183)
Chúa nhắc con nhớ cách chắc chắn rằng: con đẹp trong Chúa. Bởi lẽ, vẻ đẹp vĩ đại
nhất trong công trình tạo dựng của Chúa được tỏ bày nơi tình yêu tự hiến của Đức
Kitô trên Thập Giá.
Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng.
With Jesus during a day
Beautiful in You
Take a brief pause to look at God and at yourself: How often do you stop to
look in the mirror? How often do you hope others will like the way you look? Do
you care what they think of your heart? True beauty is not seen with the
eyes—it is touched in service.
Ask the Lord to give you a heart that can "recognize the extraordinary
beauty of communion—of sharing what you have and who you are, offering
everything to God. And may you use the gift of your youth to lay the
foundations of true social solidarity and a culture of encounter".
(Christus Vivit, 183)
God reminds you with certainty that you are beautiful in Him—for the greatest
beauty of His creation is revealed in the loving surrender of His Son upon the
Cross.
Pray the Prayer of the Month.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Chúa Luôn Ở Cùng Con
Ngày sống của con đã khép lại, con cảm tạ Chúa vì một lần nữa Chúa đồng hành với
con suốt ngày qua.
Cùng với Chúa, con nhìn lại những gì mình đã trải qua, những cảm xúc mình đã sống
hôm nay. Điều gì con đã làm tốt? Điều gì con còn thiếu sót trong tình yêu dành
cho Chúa? Con đón nhận tất cả những gì đã xảy ra, và xin Chúa thứ tha cho những
lần con chưa sống trọn vẹn như Ngài mong ước.
Mệt mỏi có thể khiến con trở nên lười biếng hay nản lòng, nhưng hôm nay, con lặp
lại khát mong của mình: được sống tốt hơn, trở nên giàu có và đẹp lòng Chúa hơn
nữa bằng việc biết sẻ chia và phục vụ tha nhân. Bình an sẽ đến khi con thực thi
điều Chúa mời gọi.
Lạy Chúa, xin dẫn lối con, xin soi sáng và giúp con trở nên người mang lại đổi
thay trong khiêm nhường, biết rằng: mọi sự rồi sẽ qua đi — và với niềm xác tín
rằng tương lai sẽ tốt đẹp biết bao khi con luôn ở trong Chúa.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
God is with You
Your day has come to an end. Thank God for having walked with you, once again.
With Him, look back on what you lived and felt today. What went well? What fell
short of His love? Accept what has already happened, and ask forgiveness for
the situations where you fell short.
With tiredness may come laziness or demotivation, but still, reaffirm your
desire to do more—to be richer and more beautiful in His eyes, by sharing what
you have and serving others. Peace is achieved by doing what He asks of you.
Let the Lord lead you. Ask Him to inspire you to be an agent of change, in the
humility of knowing that one day it will all end—and in the awareness that the
future will be wonderful, if you are with Him.
Pray the Our Father.