Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

 

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Trái tim rộng mở



Con tạ ơn Chúa vì một ngày mới bình an. Xin cho con được tràn đầy năng lượng và niềm vui vì biết rằng Chúa luôn yêu thương con.

Trong Tin Mừng Chúa Nhật hôm nay, Chúa dạy con về ý nghĩa thật sự của sự giàu có. Sự sống của người ta không phải cốt tại của cải mình dư dật, nhưng phụ thuộc vào sự rộng mở của trái tim. (Lc 12,15)

Hôm nay, cùng với Chúa, con cố gắng sống tự do khỏi những của cải vật chất. Bởi lẽ, không có Chúa, dẫu kho lẫm của con có đầy tràn thì cũng chẳng có ý nghĩa gì.

Lạy Chúa, xin soi sáng và hướng dẫn những người quyền thế trên thế giới, để của cải được sẻ chia chứ không bị tích trữ cho riêng mình. Xin cho con biết trở nên giàu có trong tình yêu thương tha nhân, như chính Ngài đã dạy con.

Con dâng ngày mới của mình cho Chúa.



With Jesus in the morning


The Size of the Heart

Thank the Lord for this new day. Filled with energy, rejoice in the love He has for you.

In this Sunday’s Gospel, you learn the true meaning of “wealth” — “life does not consist in an abundance of possessions” (Lk 12:15), but on the size of your heart.

Today, with Him, strive to be free from attachment to material things—for without Him, even if your barns overflow, you have nothing.

Ask God to inspire and enlighten the powerful of the world, so that riches may be shared and not hoarded. Ask Him to make you fortunate in love for your neighbor, just as Jesus taught you.

Pray the Daily Offering Prayer.




Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Vẻ Đẹp Nơi Con

Con dành một khoảnh khắc lắng lại, nhìn lên Chúa và nhìn lại chính mình: Con đã bao lần dừng lại để soi gương? Đã bao lần con mong người khác sẽ yêu thích vẻ bề ngoài của mình, nhưng con có thật sự quan tâm họ nghĩ gì về trái tim con hay chưa? Bởi lẽ, vẻ đẹp thật sự không thể nhìn thấy bằng mắt, mà chỉ có thể chạm đến bằng sự phục vụ.

Lạy Chúa, xin ban cho con một trái tim biết nhận ra vẻ đẹp phi thường nơi sự hiệp thông — nơi việc biết chia sẻ những gì mình có, trao hiến chính bản thân mình, và dâng tất cả lên cho Chúa. Xin cho con biết dùng món quà tuổi trẻ của mình để xây dựng nền móng cho một xã hội đoàn kết đích thực và một nền văn hoá gặp gỡ nhau trong tình người. (Tông huấn Chúa Kitô Đang Sống, câu 183)

Chúa nhắc con nhớ cách chắc chắn rằng: con đẹp trong Chúa. Bởi lẽ, vẻ đẹp vĩ đại nhất trong công trình tạo dựng của Chúa được tỏ bày nơi tình yêu tự hiến của Đức Kitô trên Thập Giá.

Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng.


With Jesus during a day


Beautiful in You

Take a brief pause to look at God and at yourself: How often do you stop to look in the mirror? How often do you hope others will like the way you look? Do you care what they think of your heart? True beauty is not seen with the eyes—it is touched in service.

Ask the Lord to give you a heart that can "recognize the extraordinary beauty of communion—of sharing what you have and who you are, offering everything to God. And may you use the gift of your youth to lay the foundations of true social solidarity and a culture of encounter". (Christus Vivit, 183)

God reminds you with certainty that you are beautiful in Him—for the greatest beauty of His creation is revealed in the loving surrender of His Son upon the Cross.

Pray the Prayer of the Month.





Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Chúa Luôn Ở Cùng Con

Ngày sống của con đã khép lại, con cảm tạ Chúa vì một lần nữa Chúa đồng hành với con suốt ngày qua.

Cùng với Chúa, con nhìn lại những gì mình đã trải qua, những cảm xúc mình đã sống hôm nay. Điều gì con đã làm tốt? Điều gì con còn thiếu sót trong tình yêu dành cho Chúa? Con đón nhận tất cả những gì đã xảy ra, và xin Chúa thứ tha cho những lần con chưa sống trọn vẹn như Ngài mong ước.

Mệt mỏi có thể khiến con trở nên lười biếng hay nản lòng, nhưng hôm nay, con lặp lại khát mong của mình: được sống tốt hơn, trở nên giàu có và đẹp lòng Chúa hơn nữa bằng việc biết sẻ chia và phục vụ tha nhân. Bình an sẽ đến khi con thực thi điều Chúa mời gọi.

Lạy Chúa, xin dẫn lối con, xin soi sáng và giúp con trở nên người mang lại đổi thay trong khiêm nhường, biết rằng: mọi sự rồi sẽ qua đi — và với niềm xác tín rằng tương lai sẽ tốt đẹp biết bao khi con luôn ở trong Chúa.

Lạy Cha chúng con...

 

With Jesus in the night

 

God is with You

Your day has come to an end. Thank God for having walked with you, once again.

With Him, look back on what you lived and felt today. What went well? What fell short of His love? Accept what has already happened, and ask forgiveness for the situations where you fell short.

With tiredness may come laziness or demotivation, but still, reaffirm your desire to do more—to be richer and more beautiful in His eyes, by sharing what you have and serving others. Peace is achieved by doing what He asks of you.

Let the Lord lead you. Ask Him to inspire you to be an agent of change, in the humility of knowing that one day it will all end—and in the awareness that the future will be wonderful, if you are with Him.

Pray the Our Father.