Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Thiên Chúa của sự sống

Lạy Chúa, với tâm tình tạ ơn, con bước vào ngày mới này, một ngày mà một lần nữa Ngài ban cho con hồng ân sự sống.

Trong Tin Mừng, con nghe Chúa phán: “Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là của kẻ sống” (Mc 12,27). Chính Ngài ban sức sống và sự sống cho con; nhờ tin vào Chúa, con xác tín rằng sự chết không phải là kết thúc.

Xin cho con biết cảm nhận sự sống giữa đời thường mỗi ngày.

Cùng Kinh Dâng Ngày, con chuẩn bị tâm hồn để sống ngày mới trong ân sủng của Chúa và cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha.


With Jesus in the morning


A God of Life

With grateful hearts, we begin this new day in which You, Lord, once again give us the gift of life.

In the Gospel, we hear You say: “He is not the God of the dead, but of the living.” (Mk 12:18–27) You give us vitality and life; through faith in You, we trust that death does not have the final say.
Where do we perceive life in our daily lives?

With the Prayer of Offering, we prepare ourselves for this new day of Your grace and pray for the Pope’s intentions.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Can đảm hành động

Lạy Chúa, giữa ngày sống, con dừng lại giây lát để nhắc lại quyết tâm sống ngày hôm nay như một lời cầu nguyện.

Con nhớ lời dạy của ĐTC Gioan Phaolô II rằng thể thao có thể nuôi dưỡng “tinh thần hiểu biết và tình bạn sâu sắc hơn, góp phần xây dựng một thế giới tốt đẹp và hòa bình hơn.”

Xin giúp con biết sống trong tình thân ái và cảm thông. Xin làm cho con trở nên người xây dựng hòa bình giữa đời thường.

Con kết thúc giây phút suy niệm này bằng lời nguyện tháng và trở lại với công việc hằng ngày.

 

With Jesus during a day


Acting with Courage

In the middle of the day, we pause for a moment and renew our commitment to living this day as a prayer.

Pope Leo quotes Saint John Paul II, who sees sports as a way to foster “a spirit of greater mutual understanding and friendship, which helps build a better and more peaceful world.”

Lord, help us to live in friendship and understanding. Make us builders of a more peaceful world.

With the prayer of the month, we conclude this moment of reflection and return to our daily tasks.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Hiện diện

Lạy Chúa, khi ngày dần khép lại, con nhìn lại những gì mình đã sống và lắng nghe lòng mình. Điều gì có ý nghĩa đặc biệt với con hôm nay?

Con hồi tưởng những khoảnh khắc Chúa hiện diện qua các cuộc gặp gỡ với tha nhân. Con đã hiện diện với người khác thế nào? Con có biết lắng nghe chăm chú và trao đi ánh nhìn yêu thương không?

Xin ban cho con đôi tai biết lắng nghe và ánh mắt biết khích lệ người khác.

Lạy Cha chúng con…



With Jesus in the night

 

Being Present

As our day comes to a close, we reflect on our experiences, looking closely at our hearts. What was especially meaningful today?

We look back on the moments when the Lord made Himself present through our encounters with others. Where were we present for others—listening attentively or offering them a loving glance?

We ask for ears capable of listening to others and a gaze that encourages them.

Our Father…