Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Ngài là Đường dẫn lối
Lạy Chúa, con bắt đầu ngày mới với ước mong không bước đi trong bóng tối.
“Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống”
(Ga 14,6).
Khi con hoang mang, khi sợ hãi làm con chao đảo, hay khi sự vội vàng thúc đẩy
con, xin cho con nhớ rằng Đường của Ngài không phải là lý thuyết, nhưng là cách
sống trong tín thác, chính trực và xót thương. Xin dẫn dắt con, để những quyết
định của con được ngay thẳng, và hành động của con luôn chân thật.
Con dâng ngày cho Ngài, xin Ngài làm cho hoa trái trổ sinh vì lợi ích của tha
nhân, nhất là những người đang thiếu thốn nhu yếu phẩm hôm nay. Amen.
With Jesus in the morning
The Way That Guides
Begin this day with the desire not to walk in darkness.
“I am the way, the truth, and the life” (Jn 14:1-12).
When you are confused, when fear scatters you, or when haste drives you,
remember that His way is not a theory, but a way of living with confidence,
integrity, and mercy. Ask Him to guide you so that your decisions may be
transparent, and your actions true.
Offer your day and ask Him to make it fruitful for the good of others,
especially those who lack the necessities today. Amen.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Có trách nhiệm về lương thực
Lạy Chúa, trong buổi chiều, con nhìn nhận thế giới và dâng lên Ngài, không biện
minh hay né tránh.
ĐTC Phanxicô đã nói: “Chúng ta không thể bằng lòng với câu nói: 'Sẽ có người
khác làm'”. Con dâng lên Chúa ý nguyện của tháng này: xin cho mọi người đều có đủ
lương thực, một cách trân trọng và dễ tiếp cận.
Xin Chúa dạy con biết hành động với trách nhiệm cụ thể: biết tổ chức, biết tận
dụng, biết phân phối tốt hơn, và biết chia sẻ cách kín đáo. Xin cho những hệ thống
sản xuất và tiêu thụ lớn cũng biết hướng về công lý.
Con kết thúc bằng lời nguyện tháng. Amen.
With Jesus during a day
Those Responsible for Food
In the afternoon look at the world as it is and present it to the Lord without
excuses.
Pope Francis said: “We cannot be content with saying, ‘Someone else will do
it.’” With that call in your heart, entrust to Him this month’s intention: that
there may be enough food, and that it may be dignified and accessible to all.
Ask Him to teach you to act with concrete responsibility, to organize, make the
most of, distribute better, and share with discretion. Pray that the large
production and consumption networks may also turn toward justice.
Conclude by praying the monthly prayer. Amen.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Sống quân bình trước Chúa
Lạy Chúa, khi ngày khép lại, con dừng lại trong thinh lặng, không giấu Ngài điều
gì.
Con nhìn lại những giờ đã qua, khi nào con bước theo Đường của Ngài, và khi nào
con lạc hướng vì ích kỷ hay tiện nghi? Hôm nay con đã làm gì với những hồng ân
con nhận được? Con có gìn giữ, trân trọng và chia sẻ không? Hay con đã sử dụng
chúng như thể chúng là vô tận? Xin tha thứ cho những gì con đã làm tổn thương
hay bỏ quên. Con tạ ơn Ngài vì những điều con đã làm tốt. Xin ban con sức mạnh
cho ngày mai, để con sống tiết độ hơn, ân cần hơn và liên đới hơn. Con phó dâng
trong tình yêu của Ngài những người hôm nay không có bữa ăn tối.
Trước khi vào giấc ngủ, con dâng lời kinh: Lạy Cha chúng con... Amen.
With Jesus in the night
Balance before God
As you close out the day, pause for a moment in silence, without hiding
anything from the Lord.
Look back on the hours that have passed. Where did you follow His Path, and
where did you stray because of selfishness or convenience? What did you do
today with the gifts you received? Did you care for them, value them, share
them? Or did you treat them as if they were infinite? Ask His forgiveness for
what you damaged or neglected; thank Him for what you did well. Ask Him to give
you strength for tomorrow to act with less excess, more attention, and greater
solidarity. Entrust to His love those who did not have dinner today.
Before going to sleep, pray the Our Father. Amen.
