Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.

Cho các linh mục đang khủng hoảng.

Chúng ta hãy cầu nguyện cho các linh mục đang trải qua những khoảnh khắc khủng hoảng trong ơn gọi, để họ tìm được sự đồng hành cần thiết và để cộng đoàn nâng đỡ họ bằng sự thấu hiểu và lời cầu nguyện.

For priests in crisis.
Let us pray for priests going through moments of crisis in their vocation, that they may find the accompaniment they need and that communities may support them with understanding and prayer.

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng

Thứ Tư Tuần Thánh


Con bắt đầu tháng mới bằng lời tạ ơn Chúa vì hồng ân sự sống, và lắng nghe Lời Ngài: “Các môn đệ làm y như Đức Giê-su đã truyền, và dọn tiệc Vượt Qua.” (Mt 26,14–25)

Hôm nay, con để lời của ĐTC Phanxicô vang lên trong lòng: “Tất cả những gì chúng ta cần làm trong cuộc đời là lắng nghe Đức Giê-su.” Xin cho tiếng Ngài chạm đến và biến đổi trái tim con, để con biết đón nhận lời mời gọi của Ngài, như các môn đệ xưa.

Trong sự dâng hiến hôm nay, con xin ơn biết lắng nghe, đặc biệt cho các linh mục đang gặp khó khăn. Xin Chúa trở nên sức mạnh và nền tảng của họ.



With Jesus in the morning


Holy Wednesday

Begin this new month by giving thanks to the Lord for the gift of life and by listening to His Word: “The disciples did as Jesus had instructed them and prepared the Passover.” (Mt 26:14–25)

Let the words of Pope Francis resonate in your heart today: “All we need to do in life is listen to Jesus.” Allow His voice to transform your heart so that you may welcome His invitations, just as His first disciples did.

With your offering, ask for the grace of listening, especially for priests who are going through difficult times. Ask the Lord to be their strength and their foundation.



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

 

Dành cho các linh mục đang gặp khủng hoảng

Trong giờ nghỉ chiều nay, con nhớ đến ý cầu nguyện trong tháng của Đức Thánh Cha: Chúng ta hãy cầu nguyện cho các linh mục đang trải qua những khoảnh khắc khủng hoảng trong ơn gọi, để họ tìm được sự đồng hành cần thiết và để cộng đoàn nâng đỡ họ bằng sự thấu hiểu và lời cầu nguyện.

Con xin dâng phần còn lại của ngày hôm nay cho một linh mục đang cần đến lời cầu nguyện của con.



With Jesus during a day


For Priests in Crisis

During this afternoon break, take to heart the prayer intention of the Pope for this month: Let us pray for priests who are going through a crisis in their vocation, that they may find the necessary guidance and that their communities may support them with understanding and prayer.

Offer the rest of your day for a priest you know who is in particular need of prayers.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

 

Gieo mầm hồng ân

Con dừng lại một chút để nhìn lại ngày sống và lắng đọng tâm hồn. Con tạ ơn Chúa vì những cuộc gặp gỡ, sự đồng hành, và những lời tốt đẹp đã nâng đỡ con.

Con nhìn lại ngày hôm nay và nhận ra những lúc con sống hòa hợp với anh chị em và với môi trường xung quanh. Xin cho con biết chú ý đến những thái độ con đã sống trong những lúc ấy.

Con có thể gìn giữ và vun trồng những thái độ đó trong những ngày tới như thế nào?

Lạy Chúa, xin cho con biết nhìn theo ánh nhìn của Ngài, và giúp con quyết tâm sống trọn vẹn sự tự do trong từng hành động.

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the night

 

Cultivating Your Gifts

Pause for a moment. Take a moment to reflect and gather your thoughts on the day. Give thanks for the encounters, the companionship, and the kind words that have encouraged you.

Look back on the events of the day and identify the moments when you felt in harmony with your brothers and sisters and with the environment around you. Pay attention to the attitudes you showed in those moments.

How might you preserve and cultivate those attitudes going forward?

Ask the Lord what He sees, and make a commitment to cherish your freedom in your actions.

Our Father…