Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Đức Mẹ Núi Cát Minh
Hãy làm điều Chúa bảo
"Ngài bảo gì, các anh cứ việc làm theo." (Ga 2,5)
Lạy Chúa Giêsu, cùng với Đức Maria Núi Cát Minh, con bắt đầu ngày mới bằng việc
lắng nghe những lời Mẹ nhắn nhủ với tất cả các môn đệ. Mẹ dạy con biết tín thác
nơi Chúa, ngay cả khi chưa hiểu hết con đường Chúa dẫn đưa. Xin giúp con nhận
ra tiếng Chúa giữa những bận rộn và lo toan của ngày sống. Xin cho con quảng đại
đáp lại điều Chúa mời gọi. Như tại tiệc cưới Cana, xin biến những thiếu sót của
con thành cơ hội để ân sủng Chúa được tỏ hiện và làm cho con trở nên khí cụ
mang sự sống cùng niềm hy vọng đến cho mọi người.
Con hiệp dâng lời Kinh Dâng Ngày, xin cho sự sống được mọi người tôn trọng như
một hồng ân độc nhất và không thể thay thế.
With Jesus in the morning
Our Lady of Mount Carmel
Do whatever He tells you
“Do whatever He tells you.” (Jn 2:5)
Lord Jesus, together with Mary of Mount Carmel, I begin this day by listening
to the words she addresses to all Your disciples. Your Mother teaches us to
trust in You even when we do not fully understand the path. Help me to hear
Your voice amid the busyness and worries of this day. May I respond generously
to what You ask of me. As at Cana, transform my shortcomings into an
opportunity for grace and make me an instrument of life and hope for others.
I pray the prayer of offering so that life may be respected by all as a unique
and irreplaceable gift.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Sự Sống Là Hồng Ân
Con dừng lại giữa buổi chiều để suy niệm với một tâm hồn rộng mở:
"Quyền đầu tiên của con người là quyền được sống, từ khi được thụ thai cho
đến lúc qua đời tự nhiên. Không có quyền ấy thì mọi quyền khác đều không thể được
thực thi." (ĐTC Lêô XIV)
Lạy Chúa, con cầu nguyện cho tất cả các thai nhi chưa được sinh ra, để quyền được
chào đời và được sống trong phẩm giá của các em luôn được tôn trọng và bảo vệ.
Với tâm tình ấy, con hiệp ý cầu nguyện theo ý chỉ của tháng.
With Jesus during a day
Life is a gift
I pause during the afternoon break and meditate with an open heart:
“The first human right is the right to life, from conception to its natural
end, without which it is impossible to exercise any other right.” (Pope Leo
XIV)
I pray to You, Lord, for all unborn children, that their right to be born and
to live with dignity may always be respected.
With this wish in mind, I say the monthly prayer.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Người Gieo Hy Vọng
Lạy Chúa, khi ngày dần khép lại, con lặng yên trước Thánh Nhan Chúa. Con cảm tạ
Chúa vì tất cả những gì con đã trải qua từ lúc bình minh. Chúa đã nâng đỡ con
suốt ngày hôm nay và luôn đồng hành với con.
Trước mặt Chúa, con tự hỏi: Hôm nay điều gì là một thử thách đối với con? Con
nhận ra Chúa đã ban Thánh Thần giúp con đối diện với những thử thách ấy. Con cảm
tạ Chúa vì đã khơi lên trong con niềm hy vọng và lòng quảng đại giữa những khó
khăn thường ngày. Xin tha thứ cho con những lúc con đánh mất hy vọng, gieo rắc
những lời than phiền hoặc nản lòng nơi những người chung quanh.
Xin chỉ cho con biết ngày mai phải làm gì để góp phần xây dựng hy vọng, biết bảo
vệ và cổ võ sự sống, đồng thời ban cho con sức mạnh để trung thành với những điều
mình đã quyết tâm dâng lên Chúa.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Sowers of Hope
I quiet my heart as the day draws to a close to be with You, Lord. I want to
thank You for everything I’ve experienced since dawn; You have sustained me
throughout the day and walked with me today.
Before you, I ask myself: What situations have been a challenge for me today? I
become aware of the spirit with which I have faced them. Thank You for
inspiring me with hope and openness in the face of daily challenges! Forgive me
for the times I have lost heart, sowing complaints or discouragement in my
surroundings.
Show me, Lord, how I can help build hope tomorrow, and give me the strength to
be faithful to my intentions.
Our Father…
